Shed Theory - Puzzle - перевод текста песни на немецкий

Puzzle - Shed Theoryперевод на немецкий




Puzzle
Puzzle
Find your theory
Finde deine Theorie
Eera
Eera
Find
Finde
I'm in a house filled with scary things on the walls
Ich bin in einem Haus voller gruseliger Dinge an den Wänden
I'm in and out every time that I go to the mall
Ich bin rein und raus, jedes Mal, wenn ich ins Einkaufszentrum gehe
I'm all about what I say, so don't say I'm wrong
Ich stehe zu dem, was ich sage, also sag nicht, ich liege falsch
Only other name you could say that I am is Ron
Der einzige andere Name, den du sagen könntest, ist Ron
Livin' what I dreamed wasn't what I thought it would be
Das zu leben, was ich träumte, war nicht das, was ich erwartet hatte
Bitch, I feel like Woody 'cause I think that I'm so ugly
Schätzchen, ich fühle mich wie Woody, weil ich denke, dass ich so hässlich bin
I put it all together, where's the missing puzzle piece?
Ich habe alles zusammengefügt, wo ist das fehlende Puzzleteil?
Why does it always have to happen so suddenly?
Warum muss es immer so plötzlich passieren?
I see the past so clearly
Ich sehe die Vergangenheit so klar
I'm not wide awake but I can carry you (can carry you)
Ich bin nicht hellwach, aber ich kann dich tragen (kann dich tragen)
I'll have the shed on my arm when they bury me
Ich werde den Schuppen an meinem Arm haben, wenn sie mich begraben
I saw the words on the trees that I went to
Ich sah die Worte auf den Bäumen, zu denen ich ging
I'm so happy Milk is here, he completes me
Ich bin so glücklich, dass Milk hier ist, er vervollständigt mich
He insists he's in the wrong, but deep down, I know it's me
Er besteht darauf, dass er im Unrecht ist, aber tief im Inneren weiß ich, dass ich es bin
The side aisles of a highway, just broke down at a BNB
Die Seitenstreifen einer Autobahn, hatte gerade eine Panne bei einem BNB
But it's too lighthearted, don't take it so seriously
Aber es ist zu unbeschwert, nimm es nicht so ernst
The wedding bells and the theory bell
Die Hochzeitsglocken und die Theorieglocke
I'm in your arms, underneath your spell
Ich bin in deinen Armen, unter deinem Zauber
I'm underwater, underneath the well
Ich bin unter Wasser, unter dem Brunnen
But at least I'm living life clearly
Aber zumindest lebe ich das Leben klar
Open up your book to a different page, nearly
Schlag dein Buch auf einer anderen Seite auf, beinahe
You wouldn't believe what I look like, but it's eerie
Du würdest nicht glauben, wie ich aussehe, aber es ist unheimlich
I'm breaking down but I build it up
Ich breche zusammen, aber ich baue es auf
The shed is steel, the shed is steel
Der Schuppen ist aus Stahl, der Schuppen ist aus Stahl
I'm feeling half apart
Ich fühle mich halb getrennt
Been away from home so long, I can't remember it
Bin so lange von zu Hause weg, ich kann mich nicht mehr daran erinnern
Going broke from all my clothes to make a statement
Gehe pleite von all meinen Klamotten, um ein Statement zu setzen
I don't wanna go back home because it's different
Ich will nicht nach Hause gehen, weil es anders ist
I used to go outside only so I could see the stars
Ich ging früher nur nach draußen, um die Sterne zu sehen
I've only had a white Ford truck, I've never drove a car
Ich hatte nur einen weißen Ford Truck, ich bin noch nie ein Auto gefahren
I be tweaking out sometimes because that's who I are
Ich flippe manchmal aus, weil ich so bin
I think I miss you all too much, can we go back to the start?
Ich glaube, ich vermisse euch alle zu sehr, können wir zum Anfang zurückkehren?
Brought my body to my grave so I call it home
Brachte meinen Körper zu meinem Grab, also nenne ich es Zuhause
Wrote a book, not a theory, it's a long book
Habe ein Buch geschrieben, keine Theorie, es ist ein langes Buch
Some kinda key in my head is turning off and on
Irgendein Schlüssel in meinem Kopf schaltet sich an und aus
I know every theory, it's a crossway
Ich kenne jede Theorie, es ist ein Kreuzweg
Livin' what I dreamed wasn't what I thought it would be
Das zu leben, was ich träumte, war nicht das, was ich erwartet hatte
Bitch, I feel like Woody 'cause I think that I'm so ugly
Schätzchen, ich fühle mich wie Woody, weil ich denke, dass ich so hässlich bin
I put it all together, where's the missing puzzle piece?
Ich habe alles zusammengefügt, wo ist das fehlende Puzzleteil?
Why does it always have to happen so suddenly?
Warum muss es immer so plötzlich passieren?
I'm in a house filled with scary things on the walls
Ich bin in einem Haus voller gruseliger Dinge an den Wänden
(Find your theory)
(Finde deine Theorie)
I'm all about what I say, so don't say I'm wrong
Ich stehe zu dem, was ich sage, also sag nicht, ich liege falsch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.