Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find
your
theory
Finde
deine
Theorie
I'm
in
a
house
filled
with
scary
things
on
the
walls
Ich
bin
in
einem
Haus
voller
gruseliger
Dinge
an
den
Wänden
I'm
in
and
out
every
time
that
I
go
to
the
mall
Ich
bin
rein
und
raus,
jedes
Mal,
wenn
ich
ins
Einkaufszentrum
gehe
I'm
all
about
what
I
say,
so
don't
say
I'm
wrong
Ich
stehe
zu
dem,
was
ich
sage,
also
sag
nicht,
ich
liege
falsch
Only
other
name
you
could
say
that
I
am
is
Ron
Der
einzige
andere
Name,
den
du
sagen
könntest,
ist
Ron
Livin'
what
I
dreamed
wasn't
what
I
thought
it
would
be
Das
zu
leben,
was
ich
träumte,
war
nicht
das,
was
ich
erwartet
hatte
Bitch,
I
feel
like
Woody
'cause
I
think
that
I'm
so
ugly
Schätzchen,
ich
fühle
mich
wie
Woody,
weil
ich
denke,
dass
ich
so
hässlich
bin
I
put
it
all
together,
where's
the
missing
puzzle
piece?
Ich
habe
alles
zusammengefügt,
wo
ist
das
fehlende
Puzzleteil?
Why
does
it
always
have
to
happen
so
suddenly?
Warum
muss
es
immer
so
plötzlich
passieren?
I
see
the
past
so
clearly
Ich
sehe
die
Vergangenheit
so
klar
I'm
not
wide
awake
but
I
can
carry
you
(can
carry
you)
Ich
bin
nicht
hellwach,
aber
ich
kann
dich
tragen
(kann
dich
tragen)
I'll
have
the
shed
on
my
arm
when
they
bury
me
Ich
werde
den
Schuppen
an
meinem
Arm
haben,
wenn
sie
mich
begraben
I
saw
the
words
on
the
trees
that
I
went
to
Ich
sah
die
Worte
auf
den
Bäumen,
zu
denen
ich
ging
I'm
so
happy
Milk
is
here,
he
completes
me
Ich
bin
so
glücklich,
dass
Milk
hier
ist,
er
vervollständigt
mich
He
insists
he's
in
the
wrong,
but
deep
down,
I
know
it's
me
Er
besteht
darauf,
dass
er
im
Unrecht
ist,
aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
ich
es
bin
The
side
aisles
of
a
highway,
just
broke
down
at
a
BNB
Die
Seitenstreifen
einer
Autobahn,
hatte
gerade
eine
Panne
bei
einem
BNB
But
it's
too
lighthearted,
don't
take
it
so
seriously
Aber
es
ist
zu
unbeschwert,
nimm
es
nicht
so
ernst
The
wedding
bells
and
the
theory
bell
Die
Hochzeitsglocken
und
die
Theorieglocke
I'm
in
your
arms,
underneath
your
spell
Ich
bin
in
deinen
Armen,
unter
deinem
Zauber
I'm
underwater,
underneath
the
well
Ich
bin
unter
Wasser,
unter
dem
Brunnen
But
at
least
I'm
living
life
clearly
Aber
zumindest
lebe
ich
das
Leben
klar
Open
up
your
book
to
a
different
page,
nearly
Schlag
dein
Buch
auf
einer
anderen
Seite
auf,
beinahe
You
wouldn't
believe
what
I
look
like,
but
it's
eerie
Du
würdest
nicht
glauben,
wie
ich
aussehe,
aber
es
ist
unheimlich
I'm
breaking
down
but
I
build
it
up
Ich
breche
zusammen,
aber
ich
baue
es
auf
The
shed
is
steel,
the
shed
is
steel
Der
Schuppen
ist
aus
Stahl,
der
Schuppen
ist
aus
Stahl
I'm
feeling
half
apart
Ich
fühle
mich
halb
getrennt
Been
away
from
home
so
long,
I
can't
remember
it
Bin
so
lange
von
zu
Hause
weg,
ich
kann
mich
nicht
mehr
daran
erinnern
Going
broke
from
all
my
clothes
to
make
a
statement
Gehe
pleite
von
all
meinen
Klamotten,
um
ein
Statement
zu
setzen
I
don't
wanna
go
back
home
because
it's
different
Ich
will
nicht
nach
Hause
gehen,
weil
es
anders
ist
I
used
to
go
outside
only
so
I
could
see
the
stars
Ich
ging
früher
nur
nach
draußen,
um
die
Sterne
zu
sehen
I've
only
had
a
white
Ford
truck,
I've
never
drove
a
car
Ich
hatte
nur
einen
weißen
Ford
Truck,
ich
bin
noch
nie
ein
Auto
gefahren
I
be
tweaking
out
sometimes
because
that's
who
I
are
Ich
flippe
manchmal
aus,
weil
ich
so
bin
I
think
I
miss
you
all
too
much,
can
we
go
back
to
the
start?
Ich
glaube,
ich
vermisse
euch
alle
zu
sehr,
können
wir
zum
Anfang
zurückkehren?
Brought
my
body
to
my
grave
so
I
call
it
home
Brachte
meinen
Körper
zu
meinem
Grab,
also
nenne
ich
es
Zuhause
Wrote
a
book,
not
a
theory,
it's
a
long
book
Habe
ein
Buch
geschrieben,
keine
Theorie,
es
ist
ein
langes
Buch
Some
kinda
key
in
my
head
is
turning
off
and
on
Irgendein
Schlüssel
in
meinem
Kopf
schaltet
sich
an
und
aus
I
know
every
theory,
it's
a
crossway
Ich
kenne
jede
Theorie,
es
ist
ein
Kreuzweg
Livin'
what
I
dreamed
wasn't
what
I
thought
it
would
be
Das
zu
leben,
was
ich
träumte,
war
nicht
das,
was
ich
erwartet
hatte
Bitch,
I
feel
like
Woody
'cause
I
think
that
I'm
so
ugly
Schätzchen,
ich
fühle
mich
wie
Woody,
weil
ich
denke,
dass
ich
so
hässlich
bin
I
put
it
all
together,
where's
the
missing
puzzle
piece?
Ich
habe
alles
zusammengefügt,
wo
ist
das
fehlende
Puzzleteil?
Why
does
it
always
have
to
happen
so
suddenly?
Warum
muss
es
immer
so
plötzlich
passieren?
I'm
in
a
house
filled
with
scary
things
on
the
walls
Ich
bin
in
einem
Haus
voller
gruseliger
Dinge
an
den
Wänden
(Find
your
theory)
(Finde
deine
Theorie)
I'm
all
about
what
I
say,
so
don't
say
I'm
wrong
Ich
stehe
zu
dem,
was
ich
sage,
also
sag
nicht,
ich
liege
falsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.