Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality4Me
Реальность для меня
I
already
been
through
it
in
this,
I
don't
got
no
worries
Я
уже
через
это
прошел,
меня
это
не
волнует.
Pain
wrote
a
thousand
songs
from
tellin'
me
your
stories
Боль
написала
тысячи
песен,
рассказывая
мне
твои
истории.
Do
you
wanna
ride
along?
I'm
on
the
way
to
glory
Хочешь
прокатиться
со
мной?
Я
на
пути
к
славе.
I'll
rather
ride
alone,
I
knew
you
wasn't
(yeah,
uh,
come
on)
Я
лучше
поеду
один,
я
знал,
что
ты
не
(да,
эй,
давай
же)
I'll
rather
ride
alone,
I
knew
you
wasn't
for
me
Я
лучше
поеду
один,
я
знал,
что
ты
не
для
меня.
I
done
put
my
pride
to
the
side
for
this
bullshit
Я
отложил
свою
гордость
ради
этой
ерунды.
I
been
hearin'
lies
upon
lies,
I
get
nauseous
Я
слышал
ложь
за
ложью,
меня
тошнит.
Broke
me
down,
and
then
you
suck
me
dry
like
some
crawfish
Ты
сломала
меня,
а
потом
высосала
из
меня
все
соки,
как
из
рака.
I
wonder
who'd
be
here
if
I
ever
somehow
lost
it
Интересно,
кто
был
бы
рядом,
если
бы
я
вдруг
потерял
все.
I
wonder
who'd
be
here
if
I
ever
somehow,
yeah
Интересно,
кто
был
бы
рядом,
если
бы
я
вдруг,
да...
I
shoulda
seen
the
signs
back
in
Boston
Я
должен
был
заметить
знаки
еще
в
Бостоне.
I
just
feel
I
need
my
Ally
like
I'm
Austin
Мне
просто
нужна
моя
Элли,
как
будто
я
Остин.
When
she
tell
me
that
she
love
me,
I
feel
awesome
Когда
она
говорит
мне,
что
любит
меня,
я
чувствую
себя
потрясающе.
How
you
play
that
role
and
then
play
victim
like
it's
possum?
I'm
off
it
Как
ты
можешь
играть
эту
роль,
а
потом
изображать
жертву,
как
будто
ты
опоссум?
Я
в
пролёте.
Sun
down
comes,
then
it's
back
to
the
mornin'
Солнце
садится,
потом
снова
утро.
And
I
been
drawlin',
I
get
busy
with
these
bitches
'cause
I'm
ballin'
И
я
все
рисую,
я
занят
с
этими
сучками,
потому
что
я
крутой.
How
you
callin'
me
to
ask
for
shit
that
you
ain't
never
had?
Как
ты
можешь
звонить
мне
и
просить
то,
чего
у
тебя
никогда
не
было?
I
like
bad
bitches,
all
they
want
is
good
dick
and
a
bag
Мне
нравятся
плохие
сучки,
все,
что
им
нужно,
это
хороший
член
и
сумка.
I
already
been
through
it
in
this,
I
don't
got
no
worries
Я
уже
через
это
прошел,
меня
это
не
волнует.
Pain
wrote
a
thousand
songs
from
tellin'
me
your
stories
Боль
написала
тысячи
песен,
рассказывая
мне
твои
истории.
Do
you
wanna
ride
along?
I'm
on
the
way
to
glory
Хочешь
прокатиться
со
мной?
Я
на
пути
к
славе.
I'll
rather
ride
alone,
I
knew
you
wasn't
(yeah,
uh,
come
on)
Я
лучше
поеду
один,
я
знал,
что
ты
не
(да,
эй,
давай
же)
I'll
rather
ride
alone,
I
knew
you
wasn't
for
me
Я
лучше
поеду
один,
я
знал,
что
ты
не
для
меня.
I
done
put
my
pride
to
the
side
for
this
bullshit
Я
отложил
свою
гордость
ради
этой
ерунды.
Uh,
I
need
racks
to
breathe,
fuck
that,
why
you
askin'
me?
Эй,
мне
нужны
деньги,
чтобы
дышать,
к
черту,
почему
ты
спрашиваешь
меня?
I'd
rather
go
broke
before
I
sell
my
heat,
uh
Я
лучше
обанкрочусь,
чем
продам
свой
ствол,
эй.
Niggas
playin'
games,
like
get
knocked
out
them
chains
(bang)
Ниггеры
играют
в
игры,
типа,
выбивают
их
из
цепей
(бах).
I
just
poured
this
lil'
drank
up
and
now,
I'm
feelin'
strange
Я
только
что
выпил
немного
выпивки,
и
теперь
чувствую
себя
странно.
I
just
wish
I
had
it
all
good
without
the
name
Я
просто
хотел
бы,
чтобы
у
меня
все
было
хорошо
без
имени.
How
you
tryna
say
it's
all
good
when
I'm
in
pain?
Как
ты
можешь
говорить,
что
все
хорошо,
когда
мне
больно?
I
got
used
to
bein'
in
that
rain,
I
been
givin'
all
game
Я
привык
быть
под
дождем,
я
вел
всю
игру.
Lil'
slimy,
what
you
heard?
Sellin'
birds
Маленький
скользкий,
что
ты
слышал?
Продаю
птиц.
What's
the
word?
Hit
that
curb
В
чем
дело?
Ударь
по
бордюру.
Niggas
in
my
way,
so
I
just
gotta
swerve
Ниггеры
на
моем
пути,
так
что
мне
просто
нужно
свернуть.
I
had
to
let
her
live
that
life
of
hers,
uh
Мне
пришлось
позволить
ей
жить
своей
жизнью,
эй.
I
don't
want
you
now
if
you
ain't
want
me
then
Ты
мне
не
нужна
сейчас,
если
ты
не
хотела
меня
тогда.
I
already
been
through
it
in
this,
I
don't
got
no
worries
Я
уже
через
это
прошел,
меня
это
не
волнует.
Pain
wrote
a
thousand
songs
from
tellin'
me
your
stories
Боль
написала
тысячи
песен,
рассказывая
мне
твои
истории.
Do
you
wanna
ride
along?
I'm
on
the
way
to
glory
Хочешь
прокатиться
со
мной?
Я
на
пути
к
славе.
I'll
rather
ride
alone,
I
knew
you
wasn't
(yeah,
uh,
come
on)
Я
лучше
поеду
один,
я
знал,
что
ты
не
(да,
эй,
давай
же)
I'll
rather
ride
alone,
I
knew
you
wasn't
for
me
Я
лучше
поеду
один,
я
знал,
что
ты
не
для
меня.
I
done
put
my
pride
to
the
side
for
this
bullshit
Я
отложил
свою
гордость
ради
этой
ерунды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yonatan Watts, Alec Appolloni, Rasheed Rose, Armen Zabounian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.