Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Girl
singing)
(Mädchen
singt)
What
do
we
do
Was
tun
wir
Ooooooh
- what
do
we
do,
what
do
we
do
Ooooooh
- was
tun
wir,
was
tun
wir
Pressure,
pressure
- what
do
we
do
to
do
Druck,
Druck
- was
sollen
wir
tun
(Sheek
Louch)
(Sheek
Louch)
They
say
they
want
me
to
chill
Sie
sagen,
ich
soll
chillen
How
you
rappin
is
like
you
sayin
to
go
out
and
kill
Wie
du
rappst,
ist,
als
würdest
du
sagen,
geh
raus
und
töte
I
hear
so
much
of
this
nonsense
Ich
höre
so
viel
von
diesem
Unsinn
Like
brother
you
a
role
model,
you
supposed
to
rap
like
you
concious
Wie,
Bruder,
du
bist
ein
Vorbild,
du
sollst
rappen,
als
wärst
du
bewusst
(For
what?)
Even
if
that
was
true,
understand
(Wofür?)
Selbst
wenn
das
wahr
wäre,
versteh
I'm
a
man
before
anything,
rap
is
what
I
do
Ich
bin
ein
Mann
vor
allem
anderen,
Rap
ist,
was
ich
tue
And
I'm
somebody's
father
Und
ich
bin
jemandes
Vater
Like
if
my
baby
boy
in
a
jam
I
won't
grab
the
revolver
Als
ob,
wenn
mein
kleiner
Junge
in
Schwierigkeiten
steckt,
ich
nicht
den
Revolver
greife
Sometimes
not
even
that
Manchmal
nicht
einmal
das
I
ain't
sittin
around
talkin
'bout
slavery
is
holdin
me
back
Ich
sitze
nicht
rum
und
rede
davon,
dass
die
Sklaverei
mich
zurückhält
Out
East
you
would
think
this
the
Western
Im
Osten
würdest
du
denken,
das
hier
ist
der
Westen
I
don't
mean
to
be
rude,
but
you
can
chill
with
all
those
silly
suggestions
Ich
will
nicht
unhöflich
sein,
aber
du
kannst
mit
all
diesen
albernen
Vorschlägen
chillen
When
the
pressure
is
on,
your
morals
is
gone
Wenn
der
Druck
da
ist,
ist
deine
Moral
weg
Can't
believe
your
face
is
torn
(oh!)
Kann
nicht
glauben,
dass
dein
Gesicht
zerrissen
ist
(oh!)
I
don't
condone
it,
but
I'm
willin
to
loan
it
Ich
heiße
es
nicht
gut,
aber
ich
bin
bereit,
es
zu
leihen
Just
relax,
go
home,
hit
me
up
on
the
horn,
got
you
Entspann
dich
einfach,
geh
nach
Hause,
ruf
mich
an,
ich
helfe
dir
(Chorus:
girl
singing)
(Refrain:
Mädchen
singt)
For
this
life...
piece
of
mind
Für
dieses
Leben...
Seelenfrieden
The
streets
are
filled
with
priiiide
Die
Straßen
sind
erfüllt
von
Stoooolz
Too
young
to
die,
so
the
bullets
fly
Zu
jung
zum
Sterben,
also
fliegen
die
Kugeln
The
streets
are
filled
with
priiiide
- pressure,
pressure
Die
Straßen
sind
erfüllt
von
Stoooolz
- Druck,
Druck
(Sheek
Louch)
(Sheek
Louch)
I
know
she
tryin
to
be
cool
for
her
friends
Ich
weiß,
sie
versucht,
cool
für
ihre
Freunde
zu
sein
I
know
he
tryin
to
front
for
her
in
the
Benz
(yeah)
Ich
weiß,
er
versucht,
vor
ihr
im
Benz
anzugeben
(ja)
But
he
ain't
watchin
where
he
drivin
and
drunk
(uh-uh)
Aber
er
passt
nicht
auf,
wohin
er
fährt
und
ist
betrunken
(uh-uh)
Hit
somebody
whip
and
dude
talkin
'bout
poppin
the
trunk
Rammt
jemandes
Auto
und
der
Typ
redet
davon,
den
Kofferraum
aufzumachen
But
can't
go
out
like
a
punk
(nah)
Aber
kann
nicht
wie
ein
Feigling
dastehen
(nein)
Shots
go
off,
and
his
friends
no
longer
think
that
he's
soft
(brrap)
Schüsse
fallen,
und
seine
Freunde
denken
nicht
mehr,
dass
er
weich
ist
(brrap)
Now
it's
time
for
the
bail
Jetzt
ist
es
Zeit
für
die
Kaution
And
momma
got
a
slight
heart
problem
cause
her
son
is
in
jail
(damn)
Und
Mama
hat
ein
leichtes
Herzproblem,
weil
ihr
Sohn
im
Gefängnis
ist
(verdammt)
And
no
one's
keepin
it
real
(uh-uh)
Und
niemand
bleibt
ehrlich
(uh-uh)
The
lawyers
is
riffin,
block
phone
calls,
messages
skippin
Die
Anwälte
zicken
rum,
blockieren
Anrufe,
Nachrichten
werden
übersprungen
And
shorty
don't
even
visit
Und
die
Kleine
besucht
ihn
nicht
mal
She
too
busy
in
the
mall
with
your
re-up
money,
tryin
to
live
it
Sie
ist
zu
beschäftigt
im
Einkaufszentrum
mit
deinem
Geld
für
Nachschub,
versucht,
es
zu
leben
When
he
come
out
shit
he
flipped
Als
er
rauskam,
ist
er
ausgerastet
Cause
his
son
is
in
the
backseat
with
some
other
nigga
pushin
his
whip
Weil
sein
Sohn
auf
dem
Rücksitz
sitzt,
während
irgendein
anderer
Kerl
seinen
Schlitten
fährt
(That's
my
son)
This
kind
of
pressure
for
real
(Das
ist
mein
Sohn)
Diese
Art
von
Druck
ist
echt
Got
at
least
like
6 out
of
10
blacks
sittin
in
jail,
damn
Bringt
mindestens
6 von
10
Schwarzen
dazu,
im
Gefängnis
zu
sitzen,
verdammt
(Sheek
Louch)
(Sheek
Louch)
This
brother
comin
from
work
(yeah)
Dieser
Bruder
kommt
von
der
Arbeit
(ja)
9 to
5,
minimum
wage,
his
boss
is
a
jerk
9 bis
5,
Mindestlohn,
sein
Boss
ist
ein
Idiot
He
can't
stand
bein
broke
(uh-uh)
Er
kann
es
nicht
ertragen,
pleite
zu
sein
(uh-uh)
He
get
off
the
bus
to
get
him
a
beer
and
somethin
to
smoke
Er
steigt
aus
dem
Bus,
um
sich
ein
Bier
und
was
zum
Rauchen
zu
holen
He
think
about
gettin
coke
Er
denkt
darüber
nach,
Koks
zu
besorgen
His
family
is
hungry,
it's
dead
real,
no
longer
a
joke
Seine
Familie
hungert,
es
ist
todernst,
kein
Witz
mehr
But
he
ain't
made
for
the
streets
Aber
er
ist
nicht
für
die
Straße
gemacht
This
ain't
back
then,
these
lil'
dudes
now
carryin
heat
Das
ist
nicht
wie
damals,
diese
kleinen
Jungs
tragen
jetzt
Knarren
Think
he
can
pump
where
he
want,
it's
the
first
of
the
month
Denkt,
er
kann
verkaufen,
wo
er
will,
es
ist
der
Erste
des
Monats
Makin
mad
sales
right
in
the
front
(what?)
Macht
Riesenumsätze
direkt
vor
der
Tür
(was?)
Duke
and
them
gettin
mad
(yo
whattup?)
things
startin
to
get
bad
Duke
und
die
anderen
werden
sauer
(Yo,
was
geht?),
die
Dinge
werden
langsam
schlecht
'Bout
to
follow
homey
home
to
his
pad
(him
right
there)
Sind
dabei,
dem
Kumpel
zu
seiner
Bude
zu
folgen
(Er
da
drüben)
But
he
can't
let
that
ride
Aber
das
kann
er
nicht
auf
sich
sitzen
lassen
He
pull
out
the
thing
and
tell
his
baby
momma
go
in
and
hide
Er
zieht
das
Ding
raus
und
sagt
seiner
Baby-Mama,
sie
soll
reingehen
und
sich
verstecken
(Get
the
baby
in
the
house)
So
many
put
on
a
stretcher
(Bring
das
Baby
ins
Haus)
So
viele
landen
auf
der
Trage
I'm
willin
to
bet'cha,
it's
the
pressure,
c'mon
Ich
bin
bereit
zu
wetten,
es
ist
der
Druck,
komm
schon
(Girl
singing)
(Mädchen
singt)
The
streets
are
filled
with
priiiiide
Die
Straßen
sind
erfüllt
von
Stoooooolz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Cavanagh, Vincent Cavanagh, John Douglas, Dave Pybus, Keith Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.