Sheena Ringo - NIPPON - перевод текста песни на немецкий

NIPPON - Sheena Ringoперевод на немецкий




NIPPON
NIPPON
万歳!万歳!日本晴れ 列島草いきれ 天晴
Hurra! Hurra! Strahlendes Japan! Der feuchte Hauch der Inseln, prächtig!
乾杯!乾杯!いざ出陣 我ら 時代の風雲児
Prost! Prost! Lasst uns ziehen! Wir sind die Helden unserer Zeit!
さいはて目指して持って来たものは唯一つ
Was ich mitbrachte, als ich das Ende der Welt anstrebte, war nur eines.
この地球上で いちばん
Das auf dieser Erde aller-
混じり気の無い気高い青
reinste, edelste Blau.
何よりも熱く静かな炎さ
Es ist eine Flamme, heißer und stiller als alles andere.
鬨の声が聴こえている
Ich höre den Schlachtruf.
気忙しく祝福している
Er segnet uns eilig.
今日まで
Bis heute,
ハレとケの往来に
im Wechsel von Fest und Alltag,
蓄えた財産をさあ使うとき
ist es Zeit, den angesammelten Schatz nun einzusetzen.
爽快な気分だれも奪えないよ
Dieses Hochgefühl kann mir niemand nehmen.
広大な宇宙繋がって行くんだ
Es verbindet uns mit dem weiten Universum.
勝敗は多分そこで待っている
Sieg oder Niederlage warten wahrscheinlich dort.
そう 生命が裸になる場所で
Ja, an dem Ort, wo das Leben nackt wird.
ほんのつい先考えて居たことがもう古くて
Was ich eben noch dachte, ist schon veraltet.
少しも抑えて居らんないの
Ich kann mich kein bisschen zurückhalten.
身体まかせ 時を追い越せ
Überlass es dem Körper, überhole die Zeit.
何よりも速く確かに今を蹴って
Stoß dich vom Jetzt ab, schneller und sicherer als alles andere.
また不意に接近している淡い死の匂いで
Ah, durch den zarten Geruch des Todes, der sich wieder unerwartet nähert,
この瞬間がなお一層 鮮明に映えている
erscheint dieser Augenblick noch viel klarer.
刻み込んでいる あの世へ持って行くさ
Ich präge ihn mir ein, nehme ihn mit ins Jenseits.
至上の人生 至上の絶景
Das erhabenste Leben, die erhabenste Aussicht.
追い風が吹いている もっと煽って唯今は
Der Rückenwind weht, fache ihn weiter an, gerade jetzt
この地球上で いちばん
ist sie auf dieser Erde die aller-
混じり気の無い我らの炎
reinste Flamme von uns.
何よりもただ青く燃え盛るのさ
Sie lodert einfach blauer als alles andere.
Hurray! Hurray! The wind is up
Hurra! Hurra! Der Wind ist erwacht
And blowing free on our native home
Und weht frei über unserer Heimat.
Cheers! Cheers! The sun is up
Prost! Prost! Die Sonne ist aufgegangen
And shining bright on our native home
Und scheint hell über unserer Heimat.
Hurray! Hurray! The wind is up
Hurra! Hurra! Der Wind ist erwacht
And blowing free on our native home
Und weht frei über unserer Heimat.
Cheers! Cheers! The sun is up
Prost! Prost! Die Sonne ist aufgegangen
And shining bright on our native home
Und scheint hell über unserer Heimat.





Авторы: Yumiko Shiina (pka Ringo Shiina)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.