Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ありあまる富
Überfließender Reichtum
僕らが手にしている
富は見えないよ
Der
Reichtum,
den
wir
besitzen,
ist
unsichtbar.
彼らは奪えないし
壊すこともない
Sie
können
ihn
nicht
rauben
und
auch
nicht
zerstören.
世界はただ妬むばっかり
Die
Welt
ist
nur
neidisch.
もしも彼らが君の
何かを盗んだとして
Selbst
wenn
sie
etwas
von
dir
gestohlen
haben,
それはくだらないものだよ
ist
es
etwas
Wertloses.
返して貰うまでもない筈
Es
lohnt
sich
nicht
einmal,
es
zurückzuverlangen.
何故なら価値は
生命に従って付いている
Denn
der
Wert
ist
an
das
Leben
gebunden.
彼らが手にしている
富は買えるんだ
Der
Reichtum,
den
sie
besitzen,
kann
gekauft
werden.
僕らは数えないし
失くすこともない
Wir
zählen
ihn
nicht
und
können
ihn
auch
nicht
verlieren.
世界はまだ不幸だってさ
Die
Welt
sagt,
sie
sei
immer
noch
unglücklich.
もしも君が彼らの
言葉に嘆いたとして
Selbst
wenn
du
über
ihre
Worte
klagst,
それはつまらないことだよ
ist
das
eine
belanglose
Sache.
なみだ流すまでもない筈
Es
ist
nicht
wert,
deswegen
Tränen
zu
vergießen.
何故ならいつも
言葉は嘘を孕んでいる
Denn
Worte
tragen
immer
Lügen
in
sich.
君の影が揺れている
今日限り逢える日時計
Dein
Schatten
schwankt,
eine
Sonnenuhr,
die
uns
nur
heute
begegnen
lässt.
何時もの夏がすぐそこにある証
Ein
Zeichen,
dass
der
gewohnte
Sommer
ganz
nah
ist.
君の喜ぶものは
ありあまるほどにある
Die
Dinge,
die
dich
erfreuen,
gibt
es
im
Überfluss.
すべて君のもの
笑顔を見せて
Alles
gehört
dir.
Zeig
mir
dein
Lächeln.
もしも彼らが君の
何かを盗んだとして
Selbst
wenn
sie
etwas
von
dir
gestohlen
haben,
それはくだらないものだよ
ist
es
etwas
Wertloses.
返して貰うまでもない筈
Es
lohnt
sich
nicht
einmal,
es
zurückzuverlangen.
何故なら価値は
生命に従って付いている
Denn
der
Wert
ist
an
das
Leben
gebunden.
ほらね君には富が溢れている
Siehst
du?
In
dir
fließt
der
Reichtum
über.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 椎名 林檎, 椎名 林檎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.