Sheena Ringo - りんごのうた - перевод текста песни на немецкий

りんごのうた - Sheena Ringoперевод на немецкий




りんごのうた
Das Lied des Apfels
わたしのなまえをおしりになりたいのでしょう
Du möchtest wohl meinen Namen wissen?
でもいまおもいだせなくてかなしいのです
Aber ich kann mich gerade nicht erinnern, das ist traurig.
はたらくわたしになづけてください
Gib mir, die ich arbeite, einen Namen.
およびになってどうぞおすきなように
Nenn mich, bitte, wie es dir gefällt.
5がつにはなをさかす わたしに にあいのなを
Einen passenden Namen für mich, die im Mai Blüten trägt.
あけびがひらいたのはあきいろのあいずでしょう
Dass die Akebie sich öffnet, ist wohl ein Zeichen für Herbstfarben?
きせつがだまってさるのはさびしいですか
Ist es einsam, wenn die Jahreszeiten schweigend gehen?
なみだをふいてかおをあげてください
Wisch deine Tränen ab und heb dein Gesicht.
ほらもうじきわたしもみをつくります
Sieh, bald werde auch ich Früchte tragen.
ふゆにはみつをいれて あなたに おとどけします
Im Winter werde ich Süße hineintun und sie dir bringen.
わたしがあこがれているのは にんげんなのです
Wonach ich mich sehne, ist, ein Mensch zu sein.
ないたりわらったりできる ことがすてき
Weinen und lachen zu können, das ist wunderbar.
たったいまわたしのながわかりました
Gerade eben habe ich meinen Namen verstanden.
あなたがおっしゃるとおりの「りんご」です
Es ist „Apfel“, genau wie du sagst.
おいしくできたみからまいとしおとどけします
Von den köstlich gewordenen Früchten werde ich dir jedes Jahr bringen.
めしませ
Iss!
つみのかじつ
Die Frucht der Sünde.
たったいまわたしのながわかりました
Gerade eben habe ich meinen Namen verstanden.
あなたがおっしゃるとおりの「りんご」です
Es ist „Apfel“, genau wie du sagst.
おいしくできたみからまいとしおとどけします
Von den köstlich gewordenen Früchten werde ich dir jedes Jahr bringen.
めしませ
Iss!
つみのかじつ
Die Frucht der Sünde.





Авторы: Siina Ringo*, しいな りんご*


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.