Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
急に只
寝息が欲しくなって冷凍庫にキーを隠したのです
Suddenly,
all
I
wanted
was
your
breath,
so
I
hid
the
key
in
the
freezer
夢の隙に現を殺し
戦う不条理なレッグカフ
In
the
space
between
dreams,
I
kill
reality
and
struggle
with
an
absurd
leg
cuff
・・・今朝の二時
・・・
this
morning
at
two
シャーベッツのロゴがとけている黄色い車の名は「」
The
sherbet
logo
is
melting
on
the
yellow
car
named
""
明け立ての夜を強請(ねだ)る品川埠頭に似合うのです
You
beg
for
the
break
of
dawn
on
the
Shinagawa
Wharf
and
it
suits
you
・・・今朝の五時
・・・
this
morning
at
five
あたしが此のまゝ海に沈んでも何一つ汚されることはありませぬ
Even
if
I
sink
into
the
sea
like
this,
nothing
will
be
dirtied
其れすら知りながらあなたの相槌だけ望んでいるあたしは病気なのでしょう
I
know
even
that,
but
I'm
sick
for
wanting
only
your
affirmation
甲州街道からの渋滞が激化して日本の朝を見ました
The
traffic
jam
from
Koshu
Kaido
is
getting
worse
and
I
have
seen
Japan's
morning
覚醒を要する今日と云う厳しい矛盾に惑うのです
I
am
perplexed
by
the
strict
contradiction
that
requires
me
to
be
awake
today
・・・つい先(さっき)も
・・・
just
a
moment
ago
どれ程
若さの上に丸で雲切れの笑顔を並べど変わりませぬ
No
matter
how
much
I
line
up
smiles
like
breaks
in
the
clouds
over
my
youth,
nothing
changes
孤独を知る毎に
あなたの相槌だけ望んでいるあたしは
あたしは
Every
time
I
know
loneliness,
I
want
only
your
affirmation,
I
want
only
あなたの其の瞳がうなずく瞬間に初めて生命の音を聴くのです
Your
eyes
nod,
and
in
that
moment
I
hear
the
sound
of
life
for
the
first
time
天鵞絨(ビロード)の海にも
仕方のないことしか無かったら
あたしはどう致しましょう
Even
in
a
sea
of
velvet,
if
there
was
nothing
but
helplessness,
what
would
I
do?
翻弄されているということは状態として
美しいでしょうか
Is
it
beautiful
that
I
am
being
manipulated?
いいえ
キレイな花は枯れ
醜い過程が嘲笑(わら)うのです
No,
beautiful
flowers
wither,
and
ugly
processes
are
what
we
laugh
at
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 椎名 林檎, 椎名 林檎
Альбом
勝訴ストリップ
дата релиза
31-03-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.