Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日もコンセプトなんか設けないわ
Auch
heute
lege
ich
kein
Konzept
fest.
どんなハプニングだって躱さないわ
Ich
weiche
keinem
noch
so
großen
Zufall
aus.
行け最前線
Geh
an
die
vorderste
Front!
貴方の合図解明
Dein
Signal
entschlüsseln.
曖昧見舞い選びたい年頃
Ein
Alter,
um
Mehrdeutigkeiten
zu
wählen.
もっと難題を私に出して「正解(well
done)」
Stell
mir
schwierigere
Aufgaben!
„Richtig
(well
done)“
たった今しか味わえない色が好いの
Ich
mag
die
Farbe,
die
man
nur
genau
jetzt
erleben
kann.
そうよコンセプトなんか要さないわ
Ja,
ich
brauche
kein
Konzept.
先天的楽観で息を吐いて吸うわ
Mit
angeborenem
Optimismus
atme
ich
aus
und
ein.
号泣速乾
Heftiges
Weinen,
schnell
trocknend
行け最前線
Geh
an
die
vorderste
Front!
私の感度証明
Meine
Empfindsamkeit
beweisen.
曖昧見舞い分りたい年頃
Ein
Alter,
um
Mehrdeutigkeiten
zu
verstehen.
もっと本題で貴方を見せて「正解(well
done)」
Zeig
mir
mehr
von
deinem
wahren
Kern!
„Richtig
(well
done)“
たった今しか触られなくても良いの
Es
ist
in
Ordnung,
auch
wenn
ich
nur
genau
jetzt
berührt
werden
kann.
貴方と私はもう
Du
und
ich,
wir
haben
uns
schon...
知合えている?
...kennengelernt?
貴方の声も
Auch
deine
Stimme...
きっといつしか聴こえなくなるから
...werde
ich
sicher
irgendwann
nicht
mehr
hören
können.
現在の最大限を聴かせて「正解(well
done)」
Lass
mich
das
Maximum
der
Gegenwart
hören!
„Richtig
(well
done)“
たった今使い果たすために逢おうよ
Lass
uns
treffen,
um
uns
genau
jetzt
zu
verausgaben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 椎名 林檎, 椎名 林檎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.