Sheena Ringo - 神様、仏様 - перевод текста песни на немецкий

神様、仏様 - Sheena Ringoперевод на немецкий




神様、仏様
Gott, Buddha
充たしたいのよ五臓六腑まで沁みわたつてよ
Ich will erfüllt sein, bis in meine Eingeweide sollst du eindringen.
留度ないのう酔へる物なら皆呑ませておくれ もの足りないのう
Es ist grenzenlos, wenn es etwas Berauschendes gibt, lass mich alles trinken, es ist nicht genug.
眠りたいのよ生きてゐることも忘れたいのよ
Ich will schlafen, ich will vergessen, dass ich überhaupt lebe.
忙しないのう狸寝入りを照らさないでおくれ... うらめしや
Es ist hektisch, leuchte nicht auf meinen vorgetäuschten Schlaf... Verflucht seist du.
さうだよ幽霊の正体見たり 人間様のお通りよ
Ja, das stimmt, ich habe die wahre Gestalt des Geistes gesehen. Platz da für uns Menschen!
塩ツ辛いナマ臭い生き血がかしましい
Salziges, nach rohem riechendes, frisches Blut ist lärmend.
南無阿弥陀仏!神様、仏様 這ひつくばつて煙幕を張れば小火騒ぎ
Namu Amida Butsu! Gott, Buddha. Wenn ich mich niederwerfe und eine Nebelwand lege, gibt es einen kleinen Aufruhr (wie bei einem kleinen Brand).
交互に人生の上前ハネ合う 世間様おたがひ様
Abwechselnd schöpfen wir den Rahm des Lebens ab, die Gesellschaft, wir tun es uns gegenseitig an.
狡ツ辛いキナ臭い浮き世はかしましい
Gerissen, verdächtig, diese vergängliche Welt ist lärmend.
南無阿弥陀仏!神様、仏様 色めき立つた奴等面白可笑しく空騒ぎ
Namu Amida Butsu! Gott, Buddha. Diese aufgeregten Kerle machen auf lustig-lächerliche Weise viel Lärm um nichts.
ところが此方人等一等恐いのは自らよ
Doch was diese Leute hier am meisten fürchten, sind sie selbst.
ささくれ立つてはついいけない胸騒ぎ
Aufgewühlt, eine unwillkürliche, ungute Vorahnung in der Brust.
遊びたいのよ誰ぞ好い人と善がりたいのよ
Ich will spielen, ich will mich mit jemand Gutem vergnügen.
欲深いのう地獄の淵へ突き落としておくれ
Wie gierig ich bin, stoß mich in den Abgrund der Hölle.





Авторы: 椎名 林檎, 椎名 林檎

Sheena Ringo - 長く短い祭 / 神様、仏様
Альбом
長く短い祭 / 神様、仏様
дата релиза
31-07-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.