Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
闇に降る雨
Regen, der in die Dunkelheit fällt
余りの暑さに目を醒まし
さっき迄見ていた夢の中
Von
der
unerträglichen
Hitze
erwacht,
mitten
im
Traum,
den
ich
gerade
hatte
東西線はあたしを乗せても
新宿に降ろしてくれなくて
Die
Tozai-Linie
nahm
mich
zwar
mit,
ließ
mich
aber
nicht
in
Shinjuku
aussteigen
辿り着けない
Kann
nicht
ankommen
此処に欲しい腕や髪や首筋
Die
Arme,
die
Haare,
der
Nacken,
die
ich
hier
begehre
貴方の嫌う生温い雨に濡らされてゆく
Werde
durchnässt
vom
lauwarmen
Regen,
den
du
hasst
貴方に降り注ぐものが譬え
Selbst
wenn
das,
was
auf
dich
herabregnet,
雨だろうが運命だろうが
Regen
oder
Schicksal
sein
mag
許すことなど出来る訳ない
Ich
kann
es
unmöglich
zulassen
此の手で必ず守る
Mit
diesen
Händen
werde
ich
dich
gewiss
beschützen
側に置いていて
Lass
mich
an
deiner
Seite
sein
天気予報が外れてばかりの毎日が見させた嘘の闇
Die
trügerische
Dunkelheit,
die
die
Tage
offenbaren,
an
denen
die
Wettervorhersage
ständig
daneben
liegt
高揚も時めきも溜め息も
消耗しやがて失くなりそうで
Auch
Hochgefühl,
Herzklopfen
und
Seufzer
scheinen
sich
abzunutzen
und
bald
zu
verschwinden
招きたくない
Will
ich
nicht
einladen
空々しい土の香や向日葵の
Den
falschen
Duft
der
Erde
oder
der
Sonnenblumen
すぐにも迎う馨しい絵画と化する日など
Den
Tag,
an
dem
sich
alles
bald
in
ein
duftendes
Gemälde
verwandelt
貴方を知り尽くすことが譬え
Selbst
wenn
es,
dich
ganz
zu
kennen,
可能だろうが不可能だろうが
möglich
oder
unmöglich
sein
mag
満たされる日が来る筈もない
Ein
Tag
der
Erfüllung
wird
wohl
nie
kommen
身体が生きている限り
Solange
dieser
Körper
lebt
側に置いていて
Lass
mich
an
deiner
Seite
sein
貴方に身を委すことが譬え
Selbst
wenn
es,
mich
dir
hinzugeben,
危険だろうが安全だろうが
gefährlich
oder
sicher
sein
mag
留め金などが在る筈もない
Es
kann
unmöglich
so
etwas
wie
einen
Verschluss
geben
全て惜しみなく挙げる
Ich
werde
alles
rückhaltlos
geben
貴方に降り注ぐものが譬え
Selbst
wenn
das,
was
auf
dich
herabregnet,
雨だろうが運命だろうが
Regen
oder
Schicksal
sein
mag
許すことなど出来る訳ない
Ich
kann
es
unmöglich
zulassen
此の手で必ず守る
Mit
diesen
Händen
werde
ich
dich
gewiss
beschützen
側に
側に置いていて
An
deiner
Seite,
lass
mich
an
deiner
Seite
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 椎名 林檎
Альбом
勝訴ストリップ
дата релиза
31-03-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.