Sheena Ringo feat. Nao Matsuzaki - 木綿のハンカチーフ - перевод текста песни на немецкий

木綿のハンカチーフ - Sheena Ringo , Nao Matsuzaki перевод на немецкий




木綿のハンカチーフ
Das Baumwolltaschentuch
恋人よ ぼくは旅立つ
Geliebte, ich reise ab
東へと向かう列車で
Mit dem Zug, der nach Osten fährt
はなやいだ街で 君への贈りもの
In der glänzenden Stadt, ein Geschenk für dich
探す 探すつもりだ
werde ich suchen, ja suchen.
いいえ あなた 私は
Nein, Geliebter, ich
欲しいものはないのよ
wünsche mir nichts.
ただ都会の絵の具に
Nur lass dich von den Farben der Großstadt
染まらないで帰って
nicht verändern, komm zurück,
染まらないで帰って
Lass dich nicht verändern, komm zurück.
恋人よ 半年が過ぎ
Geliebte, ein halbes Jahr ist vergangen
逢えないが泣かないでくれ
Wir sehen uns nicht, aber weine bitte nicht.
都会で流行りの指輪を送るよ
Ich schicke dir einen Ring, der in der Stadt Mode ist,
君に君に似合うはずだ
Er wird dir, dir sicher gut stehen.
いいえ 星のダイヤも
Nein, auch Diamanten wie Sterne,
海に眠る真珠も
auch Perlen, die im Meer schlafen,
きっと あなたのキスほど
können bestimmt nicht
きらめくはずないもの
so funkeln wie dein Kuss.
きらめくはずないもの
So funkeln wie dein Kuss.
恋人よ いまも素顔で
Geliebte, bist du immer noch ungeschminkt?
くち紅も つけないままか
Trägst du immer noch keinen Lippenstift?
見間違うような スーツ着たぼくの
Mein Foto im Anzug, kaum wiederzuerkennen,
写真 写真を見てくれ
schau dir das Foto, das Foto an.
いいえ 草にねころぶ
Nein, als du im Gras lagst,
あなたが好きだったの
so mochte ich dich.
でも 木枯らしのビル街
Aber in der kalten Hochhausstadt,
からだに気をつけてね
pass auf dich auf, ja?
からだに気をつけてね
Pass auf dich auf, ja?
恋人よ 君を忘れて
Geliebte, ich vergesse dich.
変わってく ぼくを許して
Vergib mir, dass ich mich verändere.
毎日愉快に 過ごす街角
Jeden Tag vergnügt an den Straßenecken,
ぼくは ぼくは帰れない
ich, ich kann nicht zurückkehren.
あなた 最後のわがまま
Geliebter, mein letzter eigensinniger Wunsch,
贈りものをねだるわ
ich bitte dich um ein Geschenk.
ねぇ 涙拭く木綿の
Hey, ein Baumwolltuch zum Tränenwischen,
ハンカチーフ下さい
gib mir bitte ein Taschentuch.
ハンカチーフ下さい
Gib mir bitte ein Taschentuch.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.