Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そう確かに何でも持っている
Yes,
it's
true
that
whatever
I
have
この世はおよそわたしのもの
じゃあ如何して
This
world
is
almost
mine,
so
how
こんな欲を抱く必要があるのよ?
Do
I
have
to
have
such
desires?
封じていたわ色仕掛など最終任務
I
had
sealed
the
use
of
sexual
traps
as
a
final
mission
喰らえHONEYTRAP本当か
Eat
up
this
HONEYTRAP,
is
it
true?
嘘かも知れぬDIAM.を吐いて
Perhaps
it's
a
lie,
I
spit
out
DIAM.
奪うわあなたのハートを搦め捕り
I'll
steal
your
heart,
ensnare
it
根こそぎ頂戴するわSHAZAM
I'll
take
everything,
SHAZAM
そう最初はフェイクでいいのよ
Yes,
a
fake
is
fine
at
first
最後にモノホンにしてしまえば
If
I
can
turn
it
into
the
real
thing
in
the
end
従来の青臭い欲を凌ぐ性急な思い
My
urgent
feelings
surpass
the
usual
immature
desires
きっとこれは命懸けなの最終手段
I
guess
this
is
a
desperate
measure,
a
matter
of
life
and
death
当たれSWEETSPOT外せば
Hit
that
SWEETSPOT,
if
I
miss
明日をも知れぬこの身体を代償に
I'll
pay
for
it
with
this
body
that
may
not
see
tomorrow
狙うわあなたのハートを突止めて
I
aim
for
your
heart,
and
I'll
stop
there
一撃お見舞いするわSHAZAM
I'll
give
you
a
blow,
SHAZAM
箒や呪文などもう使わないのよ
I
won't
use
brooms
or
magic
anymore
さあ此処からは止どめ!ご覚悟
Now,
here's
the
final
blow!
Brace
yourself
251ならばちょっとひと捻り
If
it's
251,
I'll
twist
it
a
little
DIAM.
へ変えて
And
change
it
to
DIAM.
攫うわあなたのハートを鷲掴み
I'll
grab
your
heart,
I'll
seize
it
+2何処へ飛んで行くべきかも
+2
Where
we
should
fly
貰うわあなたのハートを遣り込めて
I'll
take
your
heart
and
play
with
it
時めきお見舞いするわSHAZAM
I'll
give
you
some
excitement,
SHAZAM
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 椎名 林檎
Альбом
日出処
дата релиза
05-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.