Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この町で生まれたのよ
悲しみだけうずまく町
In
dieser
Stadt
wurde
ich
geboren,
einer
Stadt,
in
der
nur
Traurigkeit
wirbelt.
どこか遠く逃げたいわ
私は白い小鳩
Ich
möchte
irgendwohin
weit
weg
fliehen,
ich
bin
eine
weiße
Taube.
生毛さえ消えぬうちに
夜の酒場つとめ出して
Noch
bevor
mein
Flaum
verschwunden
war,
begann
ich,
in
einer
nächtlichen
Bar
zu
arbeiten.
流れ者にだまされた
あわれなそうよ小鳩
Ich
wurde
von
einem
Vagabunden
betrogen,
ach,
so
eine
erbärmliche
Taube.
いつかはきっと
みじめな私も
Eines
Tages
werde
sicherlich
auch
ich
Elende,
この羽根広げて
遠く遠く旅立つわ
diese
Flügel
ausbreiten
und
weit,
weit
weg
reisen.
あの汽車に乗れる時を
夢に抱いて生きているの
Ich
lebe
mit
dem
Traum,
eines
Tages
in
diesen
Zug
steigen
zu
können.
いつかきっととび立つわ
私は白い小鳩
Eines
Tages
werde
ich
sicherlich
davonfliegen,
ich
bin
eine
weiße
Taube.
泣きながら生きて来たわ
想い出せばいつも私
Ich
habe
weinend
gelebt,
wenn
ich
mich
erinnere,
war
ich
immer
ここの町は泥沼よ
私はもがく小鳩
diese
Stadt
ist
ein
Sumpf,
ich
bin
eine
zappelnde
Taube.
世の中に出ておゆきと
死んだママが言っていたわ
Meine
verstorbene
Mama
sagte,
ich
solle
in
die
Welt
hinausgehen.
そうよけして負けないわ
私は負けはしない
Ja,
ich
werde
niemals
aufgeben,
ich
werde
nicht
verlieren.
いつかはきっと
みじめな私も
Eines
Tages
werde
sicherlich
auch
ich
Elende,
この羽根広げて
遠く遠く旅立つわ
diese
Flügel
ausbreiten
und
weit,
weit
weg
reisen.
あの汽車に乗れる時を
夢に抱いて生きているの
Ich
lebe
mit
dem
Traum,
eines
Tages
in
diesen
Zug
steigen
zu
können.
いつかきっととび立つわ
私は白い小鳩
Eines
Tages
werde
ich
sicherlich
davonfliegen,
ich
bin
eine
weiße
Taube.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michio Yamagami, Shunichi Tokura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.