Sheena Ringo - Shiroi Kobato - перевод текста песни на немецкий

Shiroi Kobato - Sheena Ringoперевод на немецкий




Shiroi Kobato
Weiße Taube
この町で生まれたのよ 悲しみだけうずまく町
In dieser Stadt wurde ich geboren, einer Stadt, in der nur Traurigkeit wirbelt.
どこか遠く逃げたいわ 私は白い小鳩
Ich möchte irgendwohin weit weg fliehen, ich bin eine weiße Taube.
生毛さえ消えぬうちに 夜の酒場つとめ出して
Noch bevor mein Flaum verschwunden war, begann ich, in einer nächtlichen Bar zu arbeiten.
流れ者にだまされた あわれなそうよ小鳩
Ich wurde von einem Vagabunden betrogen, ach, so eine erbärmliche Taube.
いつかはきっと みじめな私も
Eines Tages werde sicherlich auch ich Elende,
この羽根広げて 遠く遠く旅立つわ
diese Flügel ausbreiten und weit, weit weg reisen.
あの汽車に乗れる時を 夢に抱いて生きているの
Ich lebe mit dem Traum, eines Tages in diesen Zug steigen zu können.
いつかきっととび立つわ 私は白い小鳩
Eines Tages werde ich sicherlich davonfliegen, ich bin eine weiße Taube.
泣きながら生きて来たわ 想い出せばいつも私
Ich habe weinend gelebt, wenn ich mich erinnere, war ich immer
ここの町は泥沼よ 私はもがく小鳩
diese Stadt ist ein Sumpf, ich bin eine zappelnde Taube.
世の中に出ておゆきと 死んだママが言っていたわ
Meine verstorbene Mama sagte, ich solle in die Welt hinausgehen.
そうよけして負けないわ 私は負けはしない
Ja, ich werde niemals aufgeben, ich werde nicht verlieren.
いつかはきっと みじめな私も
Eines Tages werde sicherlich auch ich Elende,
この羽根広げて 遠く遠く旅立つわ
diese Flügel ausbreiten und weit, weit weg reisen.
あの汽車に乗れる時を 夢に抱いて生きているの
Ich lebe mit dem Traum, eines Tages in diesen Zug steigen zu können.
いつかきっととび立つわ 私は白い小鳩
Eines Tages werde ich sicherlich davonfliegen, ich bin eine weiße Taube.





Авторы: Michio Yamagami, Shunichi Tokura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.