Sheena Ringo - Tsumiki-Asobi -Playing With Blocks- - перевод текста песни на немецкий

Tsumiki-Asobi -Playing With Blocks- - Sheena Ringoперевод на немецкий




Tsumiki-Asobi -Playing With Blocks-
Tsumiki-Asobi - Mit Bauklötzen spielen
あなたはいつもそうやって
Du machst das immer so,
丸い四角を選ぶ
wählst das runde Viereck.
あたしも特に気にせず
Und ich achte auch nicht besonders darauf,
三角をのせてしまう
setze einfach ein Dreieck darauf.
嗚呼 しくじった しくじった
Ah, vermasselt, vermasselt.
まただわ You know how much I care it
Schon wieder. Du weißt, wie wichtig es mir ist.
嗚呼 やられたり やられたり
Ah, reingelegt, reingelegt.
ようやく 愛妻 某ジャクソン夫人
Endlich, die geliebte Ehefrau, eine gewisse Frau Jackson.
あなたはいつもそうやって
Du machst das immer so,
長い間悩んで
grübelst lange Zeit,
あたしを上手く丸める
wickelst mich geschickt ein
全くの積木くろうと
ein absoluter Bauklotz-Profi.
嗚呼 しくじった しくじった
Ah, vermasselt, vermasselt.
まただわ You know how much I love it
Schon wieder. Du weißt, wie sehr ich es liebe.
嗚呼 くやしけり くやしけり
Ah, wie ärgerlich, wie ärgerlich.
ようやく 友好 傍若孫婦人
Endlich, Freundschaft, die unverschämte junge Frau.
ののしるなんぢ 飽かずやあらむ
Wirst du des Schimpfens nicht müde?
輒ち お相手 つかまつりませう
Sogleich will ich deine Gegnerin sein.
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
嗚呼 しくじった しくじった
Ah, vermasselt, vermasselt.
まただわ You know how much I care it
Schon wieder. Du weißt, wie wichtig es mir ist.
嗚呼 やられたり やられたり
Ah, reingelegt, reingelegt.
ようやく 愛妻 某ジャクソン夫人
Endlich, die geliebte Ehefrau, eine gewisse Frau Jackson.
ののしるなんぢ 飽かずやあらむ
Wirst du des Schimpfens nicht müde?
輒ち お相手 つかまつりませう
Sogleich will ich deine Gegnerin sein.
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do
I really really do





Авторы: 椎名 林檎, 椎名 林檎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.