Sheeno - Restart - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sheeno - Restart




Restart
Restart
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Quisiera ser el de antes
I would like to be the one from before
-Ya no me encuentro bien, gracias por preguntar-
- I'm not feeling well anymore, thanks for asking-
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Salir de cualquier percance
Getting out of any mishap
Ni donde, ni con quien, ya no me siento igual
Neither where, nor with whom, I don't feel the same anymore
Efímero el momento aquel
Ephemeral the moment that
Cuando me llamabas, me llamabas
When you called me, you called me
Amor, cuánto te llore
Love, how much I cry to you
Si no contestabas, contestabas
If you didn't answer, you answered
Hace mucho tiempo, en el cuarto te busque
A long time ago, in the room I looked for you
Ya no me querías, así que no te encontré
You didn't love me anymore, so I didn't find you
Por falta de plata, ningún carro me compré
For lack of money, I did not buy any car
Por eso al estudio sigo moviéndome a pie
That's why I keep moving to the studio on foot
La felicidad estuvo, pero ya se fue
Happiness was, but it's already gone
Por drogarme tanto, ya el corazón me chingue
For getting so high, my heart is already fucked
Todo fue mi culpa, todo me lo ocasione
It was all my fault, I caused it all
Sigo haciendo chistes, aunque risa no me de
I keep making jokes, even if risa doesn't give me
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Quisiera ser el de antes
I would like to be the one from before
-Ya no me encuentro bien, gracias por preguntar-
- I'm not feeling well anymore, thanks for asking-
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Salir de cualquier percance
Getting out of any mishap
Ni donde, ni con quien, ya no me siento igual
Neither where, nor with whom, I don't feel the same anymore
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Quisiera ser el de antes
I would like to be the one from before
-Ya no me encuentro bien, gracias por preguntar-
- I'm not feeling well anymore, thanks for asking-
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Salir de cualquier percance
Getting out of any mishap
Si todo fuera brillantina, donde esta la dopamina
If everything were glitter, where is the dopamine
Ya las ganas se fulminan y esa flaca ni me mira
Already the desire is fulminating and that skinny one doesn't even look at me
Que las deudas por la cima, que ya el mundo se termina
That the debts for the top, that already the world is ending
Que los bosques se calcinan y la envidia se me arrima
That the forests are burning and envy approaches me
Que todo ese pleito que tuvimos ya fue en vano
That all that fighting we had was already in vain
Pues estás en muchos sitios, pero no estás a mi lado
Well you're in many places, but you're not by my side
Que la música es lo único que me tiene animado
That music is the only thing that keeps me up
Y eso, que nunca he podido aprender bien el teclado
And that, that I have never been able to learn the keyboard well
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Quisiera ser el de antes
I would like to be the one from before
-Ya no me encuentro bien, gracias por preguntar-
- I'm not feeling well anymore, thanks for asking-
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Salir de cualquier percance
Getting out of any mishap
Ni donde, ni con quien, ya no me siento igual
Neither where, nor with whom, I don't feel the same anymore
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Quisiera ser el de antes
I would like to be the one from before
Quiero tener un replay, un restart
I want to have a replay, a restart
Salir de cualquier percance
Getting out of any mishap





Авторы: Adán Velázquez Faudoa, Hiram Orozco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.