Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مش
صح
رجولة
و
عتالة؟
Ist
das
nicht
Männlichkeit
und
Stärke?
يلا
بداية
كلامي
بنـ
Beaf
Los,
ich
beginne
meine
Rede
mit
einem
Beef
كلامكوا
عادي
يداري
Eure
Worte
sind
gewöhnlich
und
verbergen
sich
لا
أنا
صريح
أطس
وأغيب
Nein,
ich
bin
direkt,
ich
haue
ab
und
verschwinde
مش
هي
كدة
أزميلي؟
Ist
es
nicht
so,
mein
Freund?
شهاب
كده
يجيب
Reach
Shehab
bringt
so
Reichweite
طيب
يلا
بقي
نجيبوا
Reach
Also
los,
lass
uns
Reichweite
bekommen
يلا
حبيبي
شيل
شيل
Los,
mein
Liebling,
nimm,
nimm
منعرفش
يعني
إيه
سيمب
Wir
wissen
nicht,
was
ein
Simp
ist
بس
الحرمة
تغور
من
وشك
Aber
die
Schlampe
soll
aus
deinem
Gesicht
verschwinden
الحرمة
تغور
من
كرشك
Die
Schlampe
soll
von
deinem
Bauch
verschwinden
إبسط
يابا
بندسك
Entspann
dich,
ich
dissend
dich
شهاب
already
got
10
bitchs
Shehab
hat
already
10
Bitches
شهاب
عالدغري
قاعد
ينتش
Shehab
ist
direkt
und
zwickt
And
all
I
had
to
say
was
bonjour
And
all
I
had
to
say
was
bonjour
She
replied
Is
that
true?
She
replied
Is
that
true?
شهاب
babe
Is
that
you?
Shehab
babe
Is
that
you?
Made
that
bitch
dream
come
true
Made
that
bitch
dream
come
true
أيوة
أنا
دايما
فاصل
مش
بنفوق
Ja,
ich
bin
immer
abwesend,
ich
werde
nicht
wach
شهاب
علي
الدغري
يودي
Shehab
ist
direkt
und
bringt
dich
weg
علي
أي
سندال
بنأدي
Wir
erledigen
jeden
Penner
مين
سندال
مين
قدي؟
Wer
ist
ein
Penner,
wer
ist
wie
ich?
بس
أسكت
يا
مندي
Aber
halt
den
Mund,
Mendi
أنا
الإلعب
بالزهر
سميني
المارد
Ich
spiele
mit
den
Würfeln,
nenn
mich
den
Geist
نمسح
بيكم
الارض
شهاب
نجم
الملاعب
Wir
wischen
mit
euch
den
Boden,
Shehab
ist
der
Star
der
Spielfelder
ومهما
يفوت
الدهـر
ميغرقش
بينا
القارب
Und
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
unser
Boot
sinkt
nicht
صامدين
لو
بنحارب
أنتوا
دوغري
شلة
بتتاخد
Wir
sind
standhaft,
auch
wenn
wir
kämpfen,
ihr
seid
direkt
eine
Gruppe,
die
mitgenommen
wird
عالدغري
مسيرنا
نشوف
مين
ستف
Direkt
werden
wir
sehen,
wer
versagt
hat
مين
جلى
و
مين
كمل
Wer
aufgegeben
hat
und
wer
durchgehalten
hat
مفيكوش
عنتيل
بيسندل
Unter
euch
ist
kein
Hengst,
der
sich
auflehnt
وحوش
Your
girl
عني
Deine
Freundin
spricht
über
mich,
Monster
زميلي
لو
مقموص
متقول
Mein
Freund,
wenn
du
beleidigt
bist,
sag
es
nicht
زميلي
شهاب
ركبك
حنتور
Mein
Freund,
Shehab
hat
dich
zur
Kutsche
gemacht
لو
مش
عجبك
متغور
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
verschwinde
ولا
دي
أصول
أي
دلدول؟
Oder
sind
das
die
Regeln
eines
jeden
Trottels?
درجن
درجن
درجن
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich
يلا
أحنتور
درجن
Los,
Kutscher,
dreh
dich
علي
وشـك
بالشبشب
Mit
dem
Pantoffel
auf
dein
Gesicht
حكاويكوا
فارغة
أزميلي
و
بتقرف
Eure
Geschichten
sind
leer,
mein
Freund,
und
ekeln
mich
an
من
صغري
Am
balling
Seit
meiner
Kindheit
bin
ich
am
Ballen
مين
أحسن
مني
الا؟
Wer
ist
besser
als
ich,
sag?
مين
أجمد
مني
الا؟
Wer
ist
krasser
als
ich,
sag?
فين
سندالكو
أختفي؟
Wo
ist
euer
Penner
verschwunden?
يلا
١٠٠
مسا
و
١٠٠
فل(brrr)
Los,
100
Grüße
und
100
Gute
Wünsche
(brrr)
عنيكوا
من
الغل
تشر(brrr)
Eure
Augen
tränen
vor
Neid
(brrr)
أنا
نعبي
علي
الكـل(brrr)
Ich
fülle
alle
auf
(brrr)
حاشوني
عنـك
أدههـول(إيه)
Haltet
mich
von
dir
fern,
ich
gebe
es
dir
(was?)
إيه
ده
أنسوان
كل
ده
كهن؟
Was
ist
das,
Frauen,
alles
nur
Priesterinnen?
كـل
دي
معيز
كـل
ده
محن؟
Alles
Ziegen,
alles
nur
Elend?
كل
دي
شباب
بتأيــد
كره؟
All
diese
jungen
Leute
unterstützen
Hass?
غـور
من
وشكـم
أي
صلح
Verschwindet
aus
meinem
Gesicht,
jede
Versöhnung
أنا
المجد
ذات
نفسه
Ich
bin
der
Ruhm
selbst
مراجيح
إيه
أنا
فسحته
Schaukeln,
was?
Ich
habe
sie
durchgebracht
زميلي
قولي
مين؟
Mein
Freund,
sag
mir,
wer?
إيه
ده
يا
معيز
في
إيه
مالكوا؟
Was
ist
los,
ihr
Ziegen,
was
ist
los
mit
euch?
مهما
يفلفص
انا
ملكُه
Egal
wie
sehr
er
zappelt,
ich
bin
sein
König
مركون
مركون
Abgestellt,
abgestellt
زميلك
في
حضوري
هنا
مركون
Dein
Freund
ist
hier
in
meiner
Gegenwart
abgestellt
تحـت
الجزم
هنا
مدفون
Unter
den
Schuhen
hier
begraben
تحت
الارض
Bitch
مردوم
Unter
der
Erde,
Bitch,
begraben
يلا
شدوا
في
طرفي
Los,
zieht
an
meiner
Seite
لما
تعوزوا
التيتينا
Wenn
ihr
den
Schnuller
wollt
وأنتـي
بتسـتمتعي
بطـربي
Und
du
genießt
meine
Musik
يلا
قومي
هزيـها
Los,
beweg
dich,
Süße
بلا
وكسة
أزميـلي
Keine
Pleite,
mein
Freund
شوف
لك
كـلبة
تدفيها
Such
dir
eine
Hündin,
die
dich
wärmt
أصـلي
عربي
Ich
bin
ein
Araber
وعمر
الشـغل
ما
ينسيـنا
Und
die
Arbeit
lässt
uns
nie
vergessen
مش
زار
بس
لا
متعدش
Ich
habe
nicht
gewürfelt,
aber
zähl
nicht
أخترت
الناس
مكسبتش
Ich
habe
die
Leute
gewählt,
ich
habe
nicht
gewonnen
راعيت
نفسي
مندمتش
Ich
habe
auf
mich
selbst
geachtet,
ich
habe
es
nicht
bereut
فركش
فركش
الصحبة
الفستك
Schluss,
Schluss
mit
der
falschen
Freundschaft
أكرت
وأنجز
و
ادلق
عاوشك
Kratz
dich,
mach
schnell
und
schütte
es
auf
dein
Gesicht
ونجـيبوا
في
سيرتك
وبلاها
إسمك
Und
wir
reden
über
dich,
aber
ohne
deinen
Namen
تعالي
في
عبي
وأنفدي
بجلدك
Komm
in
meinen
Schoß
und
rette
deine
Haut
تعالي
في
عبي
وأنفدي
بجلدك
Komm
in
meinen
Schoß
und
rette
deine
Haut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ريتش
дата релиза
02-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.