Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللّٰهِ
الرَّحْمٰنِ
الرَّحِيْمِ
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen
عَمَّ
يَتَسَاءَلُونَ
﴿١﴾
Wonach
fragen
sie
einander?
﴿١﴾
عَنِ
النَّبَإِ
الْعَظِيمِ
﴿٢﴾
Nach
der
gewaltigen
Kunde,
﴿٢﴾
الَّذِي
هُمْ
فِيهِ
مُخْتَلِفُونَ
﴿٣﴾
über
die
sie
uneinig
sind.
﴿٣﴾
كَلاَّ
سَيَعْلَمُونَ
﴿٤﴾
Keineswegs!
Sie
werden
es
bald
erfahren.
﴿٤﴾
ثُمَّ
كَلاَّ
سَيَعْلَمُونَ
﴿٥﴾
Abermals
keineswegs!
Sie
werden
es
bald
erfahren.
﴿٥﴾
أَلَمْ
نَجْعَلِ
الأَرْضَ
مِهَادًا
﴿٦﴾
Haben
Wir
nicht
die
Erde
zu
einem
Lager
gemacht
﴿٦﴾
وَالْجِبَالَ
أَوْتَادًا
﴿٧﴾
und
die
Berge
zu
Pflöcken?
﴿٧﴾
وَخَلَقْنَاكُمْ
أَزْوَاجًا
﴿٨﴾
Und
Wir
haben
euch
als
Paare
erschaffen.
﴿٨﴾
وَجَعَلْنَا
نَوْمَكُمْ
سُبَاتًا
﴿٩﴾
Und
Wir
haben
euren
Schlaf
zum
Ausruhen
gemacht.
﴿٩﴾
وَجَعَلْنَا
اللَّيْلَ
لِبَاسًا
﴿١٠﴾
Und
Wir
haben
die
Nacht
zu
einer
Hülle
gemacht.
﴿١٠﴾
وَجَعَلْنَا
النَّهَارَ
مَعَاشًا
﴿١١﴾
Und
Wir
haben
den
Tag
zur
Lebensgestaltung
gemacht.
﴿١١﴾
وَبَنَيْنَا
فَوْقَكُمْ
سَبْعًا
شِدَادًا
﴿٢١﴾
Und
Wir
haben
über
euch
sieben
starke
(Himmel)
erbaut.
﴿١٢﴾
وَجَعَلْنَا
سِرَاجًا
وَهَّاجًا
﴿١٣﴾
Und
Wir
haben
eine
hell
brennende
Leuchte
gemacht.
﴿١٣﴾
وَأَنزَلْنَا
مِنَ
الْمُعْصِرَاتِ
مَاء
ثَجَّاجًا
﴿١٤﴾
Und
Wir
haben
aus
den
Regenwolken
strömendes
Wasser
herabgesandt,
﴿١٤﴾
لِنُخْرِجَ
بِهِ
حَبًّا
وَنَبَاتًا
﴿١٥﴾
um
damit
Korn
und
Pflanzen
hervorzubringen
﴿١٥﴾
وَجَنَّاتٍ
أَلْفَافًا
﴿١٦﴾
und
dicht
bestandene
Gärten.
﴿١٦﴾
إِنَّ
يَوْمَ
الْفَصْلِ
كَانَ
مِيقَاتًا
﴿١٧﴾
Wahrlich,
der
Tag
der
Entscheidung
ist
ein
festgesetzter
Zeitpunkt,
﴿١٧﴾
يَوْمَ
يُنفَخُ
فِي
الصُّورِ
فَتَأْتُونَ
أَفْوَاجًا
﴿١٨﴾
der
Tag,
da
in
die
Posaune
gestoßen
wird
und
ihr
in
Scharen
herbeikommt.
﴿١٨﴾
وَفُتِحَتِ
السَّمَاء
فَكَانَتْ
أَبْوَابًا
﴿١٩﴾
Und
der
Himmel
wird
geöffnet
und
wird
zu
Toren.
﴿١٩﴾
وَسُيِّرَتِ
الْجِبَالُ
فَكَانَتْ
سَرَابًا
﴿٢٠﴾
Und
die
Berge
werden
versetzt
und
werden
zu
einer
Luftspiegelung.
﴿٢٠﴾
إِنَّ
جَهَنَّمَ
كَانَتْ
مِرْصَادًا
﴿٢١﴾
Wahrlich,
die
Hölle
ist
ein
Hinterhalt,
﴿٢١﴾
لِلطَّاغِينَ
مَآبًا
﴿٢٢﴾
für
die
Übertreter
eine
Heimstatt,
﴿٢٢﴾
لابِثِينَ
فِيهَا
أَحْقَابًا
﴿٢٣﴾
darin
auf
lange
Zeit
verweilend.
﴿٢٣﴾
لّا
يَذُوقُونَ
فِيهَا
بَرْدًا
وَلا
شَرَابًا
﴿٢٤﴾
Sie
kosten
darin
weder
Kühle
noch
ein
Getränk,
﴿٢٤﴾
إِلاَّ
حَمِيمًا
وَغَسَّاقًا
﴿٢٥﴾
außer
heißem
Wasser
und
stinkender
Brühe
(Eiter).
﴿٢٥﴾
جَزَاء
وِفَاقًا
﴿٢٧﴾
Eine
angemessene
Vergeltung.
﴿٢٦﴾
إِنَّهُمْ
كَانُوا
لا
يَرْجُونَ
حِسَابًا
﴿٢٧﴾
Wahrlich,
sie
rechneten
nicht
mit
einer
Abrechnung.
﴿٢٧﴾
وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
كِذَّابًا
﴿٢٨﴾
Und
sie
leugneten
Unsere
Zeichen
hartnäckig.
﴿٢٨﴾
وَكُلَّ
شَيْءٍ
أَحْصَيْنَاهُ
كِتَابًا
﴿٢٩﴾
Aber
alles
haben
Wir
in
einem
Buch
erfasst.
﴿٢٩﴾
فَذُوقُوا
فَلَن
نَّزِيدَكُمْ
إِلاَّ
عَذَابًا
﴿٣٠﴾
So
kostet
nun;
Wir
werden
euch
nur
die
Strafe
mehren.
﴿٣٠﴾
إِنَّ
لِلْمُتَّقِينَ
مَفَازًا
﴿٣١﴾
Wahrlich,
für
die
Gottesfürchtigen
gibt
es
einen
Ort
des
Erfolgs:
﴿٣١﴾
حَدَائِقَ
وَأَعْنَابًا
﴿٣٢﴾
Gärten
und
Rebstöcke
﴿٣٢﴾
وَكَوَاعِبَ
أَتْرَابًا
﴿٣٣﴾
und
wohlgerundete
Gleichaltrige
﴿٣٣﴾
وَكَأْسًا
دِهَاقًا
﴿٣٤﴾
und
volle
Becher.
﴿٣٤﴾
لّا
يَسْمَعُونَ
فِيهَا
لَغْوًا
وَلا
كِذَّابًا
﴿٣٥﴾
Sie
hören
darin
weder
leeres
Gerede
noch
Lüge.
﴿٣٥﴾
جَزَاء
مِّن
رَّبِّكَ
عَطَاء
حِسَابًا
﴿٣٦﴾
(Dies
als)
Belohnung
von
deinem
Herrn,
eine
Gabe
nach
Maß,
﴿٣٦﴾
رَبِّ
السَّمَاوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
الرَّحْمَنِ
ۖ
dem
Herrn
der
Himmel
und
der
Erde
und
dessen,
was
dazwischen
ist,
dem
Allerbarmer.
ۖ
لا
يَمْلِكُونَ
مِنْهُ
خِطَابًا
﴿٣٧﴾
Sie
vermögen
von
Ihm
keine
Ansprache
(zu
erlangen).
﴿٣٧﴾
يَوْمَ
يَقُومُ
الرُّوحُ
وَالْمَلائِكَةُ
صَفًّا
ۖ
Am
Tag,
da
der
Geist
und
die
Engel
in
Reihen
stehen,
ۖ
لّا
يَتَكَلَّمُونَ
إِلاَّ
مَنْ
أَذِنَ
لَهُ
الرَّحْمَنُ
وَقَالَ
صَوَابًا
﴿٣٨﴾
werden
sie
nicht
sprechen,
außer
wem
der
Allerbarmer
die
Erlaubnis
gibt
und
wer
Richtiges
spricht.
﴿٣٨﴾
ذَلِكَ
الْيَوْمُ
الْحَقُّ
فَمَن
شَاء
اتَّخَذَ
إِلَى
رَبِّهِ
مَآبًا
﴿٣٩﴾
Das
ist
der
wahre
Tag.
Wer
nun
will,
nehme
zu
seinem
Herrn
eine
Heimkehr.
﴿٣٩﴾
إِنَّا
أَنذَرْنَاكُمْ
عَذَابًا
قَرِيبًا
-
Wahrlich,
Wir
haben
euch
vor
einer
nahen
Strafe
gewarnt,
-
يَوْمَ
يَنظُرُ
الْمَرْءُ
مَا
قَدَّمَتْ
يَدَاهُ
-
dem
Tag,
da
der
Mensch
schauen
wird,
was
seine
Hände
vorausgeschickt
haben,
-
وَيَقُولُ
الْكَافِرُ
يَا
لَيْتَنِي
كُنتُ
تُرَابًا
﴿٤٠﴾
und
der
Ungläubige
sagen
wird:
"O
wäre
ich
doch
Staub
gewesen!"
﴿٤٠﴾
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.