Текст и перевод песни مشاري العفاسي - Surah Al Ala
(1).
ﺳَﺒِّﺢِ
ﺍﺳْﻢَ
ﺭَﺑِّﻚَ
ﺍﻟْﺄَﻋْﻠَﻰ
(1).
Glorify
the
name
of
your
Lord,
the
Most
High,
Sucikanlah
nama
Tuhanmu
Yang
Maha
Tinggi,
Glorify
the
name
of
your
Lord,
the
Most
High,
(2).
ﺍﻟَّﺬِﻱ
ﺧَﻠَﻖَ
ﻓَﺴَﻮَّﻯٰ
(2).
Who
has
created,
then
proportioned,
Yang
menciptakan
dan
menyempurnakan
(penciptaan-Nya),
Who
has
created,
then
proportioned,
(3).
ﻭَﺍﻟَّﺬِﻱ
ﻗَﺪَّﺭَ
ﻓَﻬَﺪَﻯٰ
(3).
Who
has
ordained
and
then
guided,
Dan
yang
menentukan
kadar
(masing-masing)
dan
memberi
petunjuk,
Who
has
ordained
and
then
guided,
(4).
ﻭَﺍﻟَّﺬِﻱ
ﺃَﺧْﺮَﺝَ
ﺍﻟْﻤَﺮْﻋَﻰٰ
(4).
Who
has
brought
forth
the
pasture,
Dan
yang
menumbuhkan
rumput-rumputan,
Who
has
brought
forth
the
pasture,
(5).
ﻓَﺠَﻌَﻠَﻪُ
ﻏُﺜَﺎﺀً
ﺃَﺣْﻮَﻯٰ
(5).
Then
made
it
dry
and
brown.
Lalu
dijadikan-Nya
rumput-rumput
itu
kering
kehitam-hitaman.
Then
made
it
dry
and
brown.
(6).
ﺳَﻨُﻘْﺮِﺋُﻚَ
ﻓَﻠَﺎ
ﺗَﻨْﺴَﻰٰ
(6).
We
will
make
you
recite,
and
you
will
not
forget,
Kami
akan
membacakan
(Al
Qur'an)
kepadamu
(Muhammad)
maka
kamu
tidak
akan
lupa,
We
will
make
you
recite,
and
you
will
not
forget,
(7).
ﺇِﻟَّﺎ
ﻣَﺎ
ﺷَﺎﺀَ
ﺍﻟَّﻪُ
ۚﺇِﻧَّﻪُ
ﻳَﻌْﻠَﻢُ
ﺍﻟْﺠَﻬْﺮَ
ﻭَﻣَﺎ
ﻳَﺨْﻔَﻰٰ
(7).
Except
what
Allah
wills.
Indeed,
He
knows
the
open
and
the
concealed.
Kecuali
kalau
Allah
menghendaki.
Sesungguhnya
Dia
mengetahui
yang
terang
dan
yang
tersembunyi.
Except
what
Allah
wills.
Indeed,
He
knows
the
open
and
the
concealed.
(8).
ﻭَﻧُﻴَﺴِّﺮُﻙَ
ﻟِﻠْﻴُﺴْﺮَﻯٰ
(8).
And
We
will
make
it
easy
for
you
to
follow
the
easy
way.
Dan
Kami
akan
memberi
kamu
taufik
kepada
jalan
yang
mudah,
And
We
will
make
it
easy
for
you
to
follow
the
easy
way.
(9).
ﻓَﺬَﻛِّﺮْ
ﺇِﻥْ
ﻧَﻔَﻌَﺖِ
ﺍﻟﺬِّﻛْﺮَﻯٰ
(9).
So
remember,
if
the
reminder
benefits.
Oleh
sebab
itu
berikanlah
peringatan
karena
peringatan
itu
bermanfa'at,
So
remember,
if
the
reminder
benefits.
(10).
ﺳَﻴَﺬَّﻛَّﺮُ
ﻣَﻦْ
ﻳَﺨْﺸَﻰٰ
(10).
He
who
fears
will
be
reminded,
Orang
yang
takut
(kepada
Allah)
akan
mendapat
pelajaran,
He
who
fears
will
be
reminded,
(11).
ﻭَﻳَﺘَﺠَﻨَّﺒُﻬَﺎ
ﺍﻟْﺄَﺷْﻘَﻰ
(11).
And
the
wretched
will
avoid
it.
Orang-orang
yang
celaka
(kafir)
akan
menjauhinya.
And
the
wretched
will
avoid
it.
(12).
ﺍﻟَّﺬِﻱ
ﻳَﺼْﻠَﻰ
ﺍﻟﻨَّﺎﺭَ
ﺍﻟْﻜُﺒْﺮَﻯٰ
(12).
He
who
will
enter
the
great
Fire,
(Yaitu)
orang
yang
akan
memasuki
api
yang
besar
(neraka).
He
who
will
enter
the
great
Fire,
(13).
ﺛُﻢَّ
ﻟَﺎ
ﻳَﻤُﻮﺕُ
ﻓِﻴﻬَﺎ
ﻭَﻟَﺎ
ﻳَﺤْﻴَﻰٰ
(13).
Then
he
will
neither
die
therein
nor
live.
Kemudian
dia
tidak
mati
di
dalamnya
dan
tidak
(pula)
hidup.
Then
he
will
neither
die
therein
nor
live.
(14).
ﻗَﺪْ
ﺃَﻓْﻠَﺢَ
ﻣَﻦْ
ﺗَﺰَﻛَّﻰٰ
(14).
Indeed,
he
has
succeeded
who
purifies
himself,
Sesungguhnya
beruntunglah
orang
yang
membersihkan
diri
(dengan
beriman),
Indeed,
he
has
succeeded
who
purifies
himself,
(15).
ﻭَﺫَﻛَﺮَ
ﺍﺳْﻢَ
ﺭَﺑِّﻪِ
ﻓَﺼَﻠَّﻰٰ
(15).
And
remembers
the
name
of
his
Lord
and
prays.
Dan
dia
ingat
nama
Tuhannya,
lalu
dia
sembahyang.
And
remembers
the
name
of
his
Lord
and
prays.
(16).
ﺑَﻞْ
ﺗُﺆْﺛِﺮُﻭﻥَ
ﺍﻟْﺤَﻴَﺎﺓَ
ﺍﻟﺪُّﻧْﻴَﺎ
(16).
But
you
prefer
the
worldly
life,
Tetapi
kamu
(orang-orang
kafir)
memilih
kehidupan
duniawi.
But
you
prefer
the
worldly
life,
(17).
ﻭَﺍﻟْﺂﺧِﺮَﺓُ
ﺧَﻴْﺮٌ
ﻭَﺃَﺑْﻘَﻰٰ
(17).
While
the
Hereafter
is
better
and
more
enduring.
Sedang
kehidupan
akhirat
adalah
lebih
baik
dan
lebih
kekal.
While
the
Hereafter
is
better
and
more
enduring.
(18).
ﺇِﻥَّ
ﻫَٰﺬَﺍ
ﻟَﻔِﻲ
ﺍﻟﺼُّﺤُﻒِ
ﺍﻟْﺄُﻭﻟَﻰٰ
(18).
Indeed,
this
is
in
the
former
scriptures,
Sesungguhnya
ini
benar-benar
terdapat
dalam
kitab-kitab
yang
dahulu,
Indeed,
this
is
in
the
former
scriptures,
(19).
ﺻُﺤُﻒِ
ﺇِﺑْﺮَﺍﻫِﻴﻢَ
ﻭَﻣُﻮﺳَﻰٰ
(19).
The
scriptures
of
Abraham
and
Moses.
(Yaitu)
Kitab-kitab
Ibrahim
dan
Musa.
The
scriptures
of
Abraham
and
Moses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.