Текст и перевод песни مشاري العفاسي - Surah Al Ala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(1).
ﺳَﺒِّﺢِ
ﺍﺳْﻢَ
ﺭَﺑِّﻚَ
ﺍﻟْﺄَﻋْﻠَﻰ
(1).
Прославляй
имя
Господа
твоего
Всевышнего,
Sucikanlah
nama
Tuhanmu
Yang
Maha
Tinggi,
Дорогая,
прославляй
имя
Господа
нашего
Всевышнего,
(2).
ﺍﻟَّﺬِﻱ
ﺧَﻠَﻖَ
ﻓَﺴَﻮَّﻯٰ
(2).
Который
сотворил
все
сущее
и
придал
ему
совершенную
форму,
Yang
menciptakan
dan
menyempurnakan
(penciptaan-Nya),
Который
сотворил
всё
сущее
и
придал
ему
совершенную
форму,
(3).
ﻭَﺍﻟَّﺬِﻱ
ﻗَﺪَّﺭَ
ﻓَﻬَﺪَﻯٰ
(3).
Который
предопределил
судьбы
и
указал
путь,
Dan
yang
menentukan
kadar
(masing-masing)
dan
memberi
petunjuk,
Который
предопределил
судьбы
и
указал
правильный
путь,
(4).
ﻭَﺍﻟَّﺬِﻱ
ﺃَﺧْﺮَﺝَ
ﺍﻟْﻤَﺮْﻋَﻰٰ
(4).
Который
взрастил
пастбища,
Dan
yang
menumbuhkan
rumput-rumputan,
Который
взрастил
пастбища
для
нас,
(5).
ﻓَﺠَﻌَﻠَﻪُ
ﻏُﺜَﺎﺀً
ﺃَﺣْﻮَﻯٰ
(5).
А
затем
превратил
их
в
сухую,
почерневшую
траву.
Lalu
dijadikan-Nya
rumput-rumput
itu
kering
kehitam-hitaman.
А
затем
превратил
их
в
сухую,
почерневшую
траву.
(6).
ﺳَﻨُﻘْﺮِﺋُﻚَ
ﻓَﻠَﺎ
ﺗَﻨْﺴَﻰٰ
(6).
Мы
будем
читать
тебе
(Коран),
и
ты
не
забудешь,
Kami
akan
membacakan
(Al
Qur'an)
kepadamu
(Muhammad)
maka
kamu
tidak
akan
lupa,
Мы
будем
читать
тебе
(Коран),
и
ты
не
забудешь
ни
слова,
(7).
ﺇِﻟَّﺎ
ﻣَﺎ
ﺷَﺎﺀَ
ﺍﻟَّﻪُ
ۚﺇِﻧَّﻪُ
ﻳَﻌْﻠَﻢُ
ﺍﻟْﺠَﻬْﺮَ
ﻭَﻣَﺎ
ﻳَﺨْﻔَﻰٰ
(7).
Если
только
не
пожелает
Аллах.
Воистину,
Он
знает
все
явное
и
скрытое.
Kecuali
kalau
Allah
menghendaki.
Sesungguhnya
Dia
mengetahui
yang
terang
dan
yang
tersembunyi.
Если
только
не
пожелает
Аллах.
Воистину,
Он
знает
всё
явное
и
скрытое.
(8).
ﻭَﻧُﻴَﺴِّﺮُﻙَ
ﻟِﻠْﻴُﺴْﺮَﻯٰ
(8).
Мы
наставим
тебя
на
легкий
путь.
Dan
Kami
akan
memberi
kamu
taufik
kepada
jalan
yang
mudah,
Мы
наставим
тебя
на
легкий
путь,
любимая.
(9).
ﻓَﺬَﻛِّﺮْ
ﺇِﻥْ
ﻧَﻔَﻌَﺖِ
ﺍﻟﺬِّﻛْﺮَﻯٰ
(9).
Поэтому
напоминай
людям,
если
напоминание
приносит
пользу.
Oleh
sebab
itu
berikanlah
peringatan
karena
peringatan
itu
bermanfa'at,
Поэтому
напоминай
людям,
если
напоминание
приносит
пользу.
(10).
ﺳَﻴَﺬَّﻛَّﺮُ
ﻣَﻦْ
ﻳَﺨْﺸَﻰٰ
(10).
Вспомнит
тот,
кто
боится
(Аллаха),
Orang
yang
takut
(kepada
Allah)
akan
mendapat
pelajaran,
Вспомнит
тот,
кто
боится
(Аллаха),
(11).
ﻭَﻳَﺘَﺠَﻨَّﺒُﻬَﺎ
ﺍﻟْﺄَﺷْﻘَﻰ
(11).
А
самый
несчастный
отвернется
от
него.
Orang-orang
yang
celaka
(kafir)
akan
menjauhinya.
А
самый
несчастный
отвернётся
от
него.
(12).
ﺍﻟَّﺬِﻱ
ﻳَﺼْﻠَﻰ
ﺍﻟﻨَّﺎﺭَ
ﺍﻟْﻜُﺒْﺮَﻯٰ
(12).
Который
войдет
в
огромный
Огонь
(Ад),
(Yaitu)
orang
yang
akan
memasuki
api
yang
besar
(neraka).
Который
войдёт
в
огромный
Огонь
(Ад),
(13).
ﺛُﻢَّ
ﻟَﺎ
ﻳَﻤُﻮﺕُ
ﻓِﻴﻬَﺎ
ﻭَﻟَﺎ
ﻳَﺤْﻴَﻰٰ
(13).
И
не
умрет
там,
и
не
будет
жить.
Kemudian
dia
tidak
mati
di
dalamnya
dan
tidak
(pula)
hidup.
И
не
умрёт
там,
и
не
будет
жить
по-настоящему.
(14).
ﻗَﺪْ
ﺃَﻓْﻠَﺢَ
ﻣَﻦْ
ﺗَﺰَﻛَّﻰٰ
(14).
Преуспел
тот,
кто
очистился
(верой),
Sesungguhnya
beruntunglah
orang
yang
membersihkan
diri
(dengan
beriman),
Преуспел
тот,
кто
очистился
(верой),
(15).
ﻭَﺫَﻛَﺮَ
ﺍﺳْﻢَ
ﺭَﺑِّﻪِ
ﻓَﺼَﻠَّﻰٰ
(15).
И
поминал
имя
Господа
своего,
и
совершал
молитву.
Dan
dia
ingat
nama
Tuhannya,
lalu
dia
sembahyang.
И
поминал
имя
Господа
своего,
и
совершал
молитву.
(16).
ﺑَﻞْ
ﺗُﺆْﺛِﺮُﻭﻥَ
ﺍﻟْﺤَﻴَﺎﺓَ
ﺍﻟﺪُّﻧْﻴَﺎ
(16).
Но
вы
(неверующие)
предпочитаете
жизнь
мирскую,
Tetapi
kamu
(orang-orang
kafir)
memilih
kehidupan
duniawi.
Но
вы
(неверующие)
предпочитаете
жизнь
мирскую,
(17).
ﻭَﺍﻟْﺂﺧِﺮَﺓُ
ﺧَﻴْﺮٌ
ﻭَﺃَﺑْﻘَﻰٰ
(17).
А
Последняя
жизнь
лучше
и
вечнее.
Sedang
kehidupan
akhirat
adalah
lebih
baik
dan
lebih
kekal.
А
Последняя
жизнь
— лучше
и
вечнее.
(18).
ﺇِﻥَّ
ﻫَٰﺬَﺍ
ﻟَﻔِﻲ
ﺍﻟﺼُّﺤُﻒِ
ﺍﻟْﺄُﻭﻟَﻰٰ
(18).
Воистину,
это
есть
в
первых
Писаниях,
Sesungguhnya
ini
benar-benar
terdapat
dalam
kitab-kitab
yang
dahulu,
Воистину,
это
есть
в
первых
Писаниях,
(19).
ﺻُﺤُﻒِ
ﺇِﺑْﺮَﺍﻫِﻴﻢَ
ﻭَﻣُﻮﺳَﻰٰ
(19).
Писаниях
Ибрахима
и
Мусы.
(Yaitu)
Kitab-kitab
Ibrahim
dan
Musa.
Писаниях
Ибрахима
и
Мусы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.