Текст и перевод песни Sheikh Mishary Rashid Alfasay - Surah Al-Maarij
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surah Al-Maarij
Surah Al-Maarij
الرَّحْمَنُ
The
Most
Merciful
عَلَّمَ
الْقُرْآنَ
Taught
the
Qur'an
خَلَقَ
الإِنسَانَ
Created
man
عَلَّمَهُ
الْبَيَانَ
Taught
him
eloquence
الشَّمْسُ
وَالْقَمَرُ
بِحُسْبَانٍ
The
sun
and
the
moon
[move]
by
precise
calculation
وَالنَّجْمُ
وَالشَّجَرُ
يَسْجُدَانِ
And
the
stars
and
trees
prostrate
وَالسَّمَاء
رَفَعَهَا
وَوَضَعَ
الْمِيزَانَ
And
the
heaven
He
raised
and
imposed
the
balance
أَلاَّ
تَطْغَوْا
فِي
الْمِيزَانِ
That
you
not
transgress
within
the
balance
وَأَقِيمُوا
الْوَزْنَ
بِالْقِسْطِ
وَلا
تُخْسِرُوا
الْمِيزَانَ
And
establish
weight
in
justice
and
do
not
make
deficient
the
balance
وَالأَرْضَ
وَضَعَهَا
لِلْأَنَامِ
And
the
earth
He
laid
[out]
for
the
creatures
فِيهَا
فَاكِهَةٌ
وَالنَّخْلُ
ذَاتُ
الأَكْمَامِ
Therein
is
fruit
and
palm
trees
having
sheaths
[of
dates]
وَالْحَبُّ
ذُو
الْعَصْفِ
وَالرَّيْحَانُ
And
grain
having
husks
and
scented
plants
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
خَلَقَ
الإِنسَانَ
مِن
صَلْصَالٍ
كَالْفَخَّارِ
He
created
man
from
clay
like
[that
of]
pottery
وَخَلَقَ
الْجَانَّ
مِن
مَّارِجٍ
مِّن
نَّارٍ
And
He
created
the
jinn
from
a
smokeless
flame
of
fire
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
رَبُّ
الْمَشْرِقَيْنِ
وَرَبُّ
الْمَغْرِبَيْنِ
Lord
of
the
two
easts
and
Lord
of
the
two
wests
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
مَرَجَ
الْبَحْرَيْنِ
يَلْتَقِيَانِ
He
released
the
two
seas,
meeting
[side
by
side]
بَيْنَهُمَا
بَرْزَخٌ
لّا
يَبْغِيَانِ
Between
them
is
a
barrier
[so]
neither
of
them
transgresses
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
يَخْرُجُ
مِنْهُمَا
اللُّؤْلُؤُ
وَالْمَرْجَانُ
From
both
of
them
emerge
pearl
and
coral
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
وَلَهُ
الْجَوَارِ
الْمُنشَآتُ
فِي
الْبَحْرِ
كَالأَعْلامِ
And
His
are
the
ships
sailing
raised
like
mountains
upon
the
sea
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
كُلُّ
مَنْ
عَلَيْهَا
فَانٍ
Everyone
upon
the
earth
will
perish
وَيَبْقَى
وَجْهُ
رَبِّكَ
ذُو
الْجَلالِ
وَالإِكْرَامِ
And
there
will
remain
the
Face
of
your
Lord,
Owner
of
Majesty
and
Honor
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
يَسْأَلُهُ
مَن
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَالأَرْضِ
كُلَّ
يَوْمٍ
هُوَ
فِي
شَأْنٍ
Those
in
the
heavens
and
the
earth
ask
Him;
every
day
He
is
bringing
about
a
matter
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
سَنَفْرُغُ
لَكُمْ
أَيُّهَا
الثَّقَلانِ
We
will
attend
to
you,
O
prominent
beings
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
يَا
مَعْشَرَ
الْجِنِّ
وَالإِنسِ
إِنِ
اسْتَطَعْتُمْ
أَن
تَنفُذُوا
مِنْ
أَقْطَارِ
السَّمَاوَاتِ
وَالأَرْضِ
فَانفُذُوا
لا
تَنفُذُونَ
إِلاَّ
بِسُلْطَانٍ
O
company
of
jinn
and
mankind,
if
you
are
able
to
pass
beyond
the
regions
of
the
heavens
and
the
earth,
then
pass.
You
will
not
pass
except
by
authority
[from
Allah
].
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
يُرْسَلُ
عَلَيْكُمَا
شُوَاظٌ
مِّن
نَّارٍ
وَنُحَاسٌ
فَلا
تَنتَصِرَانِ
There
will
be
sent
upon
you
a
flame
of
fire
and
smoke,
and
you
will
not
defend
yourselves
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
فَإِذَا
انشَقَّتِ
السَّمَاء
فَكَانَتْ
وَرْدَةً
كَالدِّهَانِ
And
when
the
heaven
is
split
open
and
becomes
rose-colored
like
oil
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
فَيَوْمَئِذٍ
لّا
يُسْأَلُ
عَن
ذَنبِهِ
إِنسٌ
وَلا
جَانٌّ
So
on
that
Day
none
will
be
asked
about
his
sin
among
men
or
jinn
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
يُعْرَفُ
الْمُجْرِمُونَ
بِسِيمَاهُمْ
فَيُؤْخَذُ
بِالنَّوَاصِي
وَالأَقْدَامِ
The
criminals
will
be
known
by
their
marks,
and
they
will
be
seized
by
the
forelocks
and
the
feet
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
هَذِهِ
جَهَنَّمُ
الَّتِي
يُكَذِّبُ
بِهَا
الْمُجْرِمُونَ
This
is
Hell,
which
the
criminals
deny
يَطُوفُونَ
بَيْنَهَا
وَبَيْنَ
حَمِيمٍ
آنٍ
They
will
go
around
between
it
and
scalding
water,
heated
[to
the
utmost
degree]
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
وَلِمَنْ
خَافَ
مَقَامَ
رَبِّهِ
جَنَّتَانِ
But
for
he
who
has
feared
the
position
of
his
Lord
are
two
gardens
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
ذَوَاتَا
أَفْنَانٍ
Having
chambers
[of
delight]
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
فِيهِمَا
عَيْنَانِ
تَجْرِيَانِ
Within
them
are
two
springs
flowing
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
فِيهِمَا
مِن
كُلِّ
فَاكِهَةٍ
زَوْجَانِ
Within
them
are
of
every
fruit,
two
kinds
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
مُتَّكِئِينَ
عَلَى
فُرُشٍ
بَطَائِنُهَا
مِنْ
إِسْتَبْرَقٍ
وَجَنَى
الْجَنَّتَيْنِ
دَانٍ
[They
are]
reclining
on
beds
whose
linings
are
of
silk
brocade,
and
the
fruit
of
the
two
gardens
is
hanging
low
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
فِيهِنَّ
قَاصِرَاتُ
الطَّرْفِ
لَمْ
يَطْمِثْهُنَّ
إِنسٌ
قَبْلَهُمْ
وَلا
جَانٌّ
Within
them
are
women
limiting
[their]
glances,
untouched
before
them
by
man
or
jinni
-
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
كَأَنَّهُنَّ
الْيَاقُوتُ
وَالْمَرْجَانُ
As
if
they
were
rubies
and
coral
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
هَلْ
جَزَاء
الإِحْسَانِ
إِلاَّ
الإِحْسَانُ
Is
the
reward
for
good
[anything]
but
good?
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
وَمِن
دُونِهِمَا
جَنَّتَانِ
And
below
them
both
[in
excellence]
are
two
[other]
gardens
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
مُدْهَامَّتَانِ
Dark
green
[in
color]
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
فِيهِمَا
عَيْنَانِ
نَضَّاخَتَانِ
Within
them
are
two
springs
gushing
forth
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
فِيهِمَا
فَاكِهَةٌ
وَنَخْلٌ
وَرُمَّانٌ
Within
them
are
fruit
and
palm
trees
and
pomegranates
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
فِيهِنَّ
خَيْرَاتٌ
حِسَانٌ
Within
them
are
good
and
beautiful
women
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
حُورٌ
مَّقْصُورَاتٌ
فِي
الْخِيَامِ
Fair
ones
reserved
in
pavilions
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
لَمْ
يَطْمِثْهُنَّ
إِنسٌ
قَبْلَهُمْ
وَلا
جَانٌّ
Untouched
before
them
by
man
or
jinni
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
مُتَّكِئِينَ
عَلَى
رَفْرَفٍ
خُضْرٍ
وَعَبْقَرِيٍّ
حِسَانٍ
Reclining
on
green
cushions
and
beautiful
fine
carpets
فَبِأَيِّ
آلاء
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
Then
which
of
the
favors
of
your
Lord
will
you
both
deny?
تَبَارَكَ
اسْمُ
رَبِّكَ
ذِي
الْجَلالِ
وَالإِكْرَامِ
Blessed
is
the
name
of
your
Lord,
Owner
of
Majesty
and
Honor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.