Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surah Al-Muzzammil
Sure Al-Muzzammil
بسم
الله
الرحمن
الرحيم
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen
يَا
أَيُّهَا
الْمُزَّمِّلُ
O
du
Eingehüllter,
قُمِ
اللَّيْلَ
إِلاَّ
قَلِيلا
stehe
die
Nacht
(zum
Gebet)
auf,
außer
einem
kleinen
Teil
–
نِصْفَهُ
أَوِ
انقُصْ
مِنْهُ
قَلِيلا
die
Hälfte
davon,
oder
verringere
ein
wenig
davon,
أَوْ
زِدْ
عَلَيْهِ
وَرَتِّلِ
الْقُرْآنَ
تَرْتِيلا
oder
füge
hinzu.
Und
trage
den
Qur’an
mit
Tartil
(langsam
und
deutlich)
vor.
إِنَّا
سَنُلْقِي
عَلَيْكَ
قَوْلا
ثَقِيلا
Wahrlich,
Wir
werden
dir
ein
gewichtiges
Wort
auferlegen.
إِنَّ
نَاشِئَةَ
اللَّيْلِ
هِيَ
أَشَدُّ
وَطْءًا
وَأَقْوَمُ
قِيلا
Wahrlich,
das
Aufstehen
in
der
Nacht
(zum
Gebet)
ist
stärker
im
Eindruck
und
deutlicher
im
Wort.
إِنَّ
لَكَ
فِي
النَّهَارِ
سَبْحًا
طَوِيلا
Wahrlich,
du
hast
am
Tage
lange
Beschäftigung.
وَاذْكُرِ
اسْمَ
رَبِّكَ
وَتَبَتَّلْ
إِلَيْهِ
تَبْتِيلا
Und
gedenke
des
Namens
deines
Herrn
und
widme
dich
Ihm
ganz.
رَبُّ
الْمَشْرِقِ
وَالْمَغْرِبِ
لا
إِلَهَ
إِلاَّ
هُوَ
فَاتَّخِذْهُ
وَكِيلا
Der
Herr
des
Ostens
und
des
Westens;
es
gibt
keinen
Gott
außer
Ihm,
so
nimm
Ihn
dir
zum
Beschützer.
وَاصْبِرْ
عَلَى
مَا
يَقُولُونَ
وَاهْجُرْهُمْ
Und
ertrage
geduldig,
was
sie
sagen,
und
meide
sie
هَجْرًا
جَمِيلا
auf
eine
schöne
Art
und
Weise.
وَذَرْنِي
وَالْمُكَذِّبِينَ
أُولِي
Und
überlasse
Mir
die
Leugner,
die
Leute
des
Wohllebens,
النَّعْمَةِ
وَمَهِّلْهُمْ
قَلِيلا
und
gewähre
ihnen
ein
wenig
Aufschub.
إِنَّ
لَدَيْنَا
أَنكَالا
وَجَحِيمًا
Wahrlich,
bei
Uns
sind
Fesseln
und
ein
loderndes
Feuer
وَطَعَامًا
ذَا
غُصَّةٍ
وَعَذَابًا
أَلِيمًا
und
eine
Speise,
die
im
Hals
würgt,
und
eine
schmerzhafte
Strafe.
يَوْمَ
تَرْجُفُ
الأَرْضُ
وَالْجِبَال
An
dem
Tag,
da
die
Erde
und
die
Berge
erbeben
werden,
ُ وَكَانَتِ
الْجِبَالُ
كَثِيبًا
مَّهِيلا
und
die
Berge
werden
wie
ein
zerfließender
Sandhaufen
sein.
إِنَّا
أَرْسَلْنَا
إِلَيْكُمْ
رَسُول
Wahrlich,
Wir
haben
zu
euch
einen
Gesandten
gesandt,
ا
شَاهِدًا
عَلَيْكُمْ
كَمَا
أَرْسَلْن
einen
Zeugen
über
euch,
so
wie
Wir
َا
إِلَى
فِرْعَوْنَ
رَسُولا
zu
Pharao
einen
Gesandten
sandten.
فَعَصَى
فِرْعَوْنُ
الرَّسُولَ
Doch
Pharao
war
dem
Gesandten
ungehorsam,
فَأَخَذْنَاهُ
أَخْذًا
وَبِيلا
da
ergriffen
Wir
ihn
mit
einem
vernichtenden
Griff.
فَكَيْفَ
تَتَّقُونَ
إِن
كَفَرْتُمْ
Wie
wollt
ihr
euch
denn
schützen,
wenn
ihr
ungläubig
bleibt,
يَوْمًا
يَجْعَلُ
الْوِلْدَانَ
شِيبًا
vor
einem
Tag,
der
die
Kinder
zu
Greisen
macht?
السَّمَاء
مُنفَطِرٌ
بِهِ
كَانَ
وَعْدُهُ
مَفْعُولا
Der
Himmel
wird
an
ihm
zerbrechen.
Sein
Versprechen
wird
ausgeführt.
إِنَّ
هَذِهِ
تَذْكِرَةٌ
فَمَن
شَاء
Wahrlich,
dies
ist
eine
Ermahnung.
Wer
nun
will,
اتَّخَذَ
إِلَى
رَبِّهِ
سَبِيلا
möge
einen
Weg
zu
seinem
Herrn
einschlagen.
إِنَّ
رَبَّكَ
يَعْلَمُ
أَنَّكَ
تَقُوم
Wahrlich,
dein
Herr
weiß,
dass
du
(zum
Gebet)
aufstehst
ُ أَدْنَى
مِن
ثُلُثَيِ
اللَّيْلِ
وَنِصْفَه
weniger
als
zwei
Drittel
der
Nacht,
und
(manchmal)
ihre
Hälfte
ُ وَثُلُثَهُ
وَطَائِفَةٌ
مِّنَ
الَّذِينَ
und
(manchmal)
ihr
Drittel,
und
(ebenso)
eine
Gruppe
von
denen,
die
مَعَكَ
وَاللَّهُ
يُقَدِّرُ
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
mit
dir
sind.
Und
Allah
bestimmt
das
Maß
der
Nacht
und
des
Tages.
عَلِمَ
أَن
لَّن
تُحْصُوهُ
فَتَابَ
عَلَيْكُم
Er
weiß,
dass
ihr
es
nicht
werdet
genau
einhalten
können,
darum
hat
Er
Sich
euch
zugewandt.
ْ فَاقْرَؤُوا
مَا
تَيَسَّرَ
مِنَ
الْقُرْآن
So
lest
(vom
Qur’an),
was
(euch)
leichtfällt.
ِ عَلِمَ
أَن
سَيَكُونُ
مِنكُم
مَّرْضَى
Er
weiß,
dass
unter
euch
Kranke
sein
werden,
وَآخَرُونَ
يَضْرِبُونَ
فِي
الأَرْض
und
andere,
die
im
Land
umherreisen,
ِ يَبْتَغُونَ
مِن
فَضْلِ
اللَّهِ
وَآخَرُون
um
nach
Allahs
Huld
zu
streben,
und
andere,
َ يُقَاتِلُونَ
فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ
فَاقْرَؤُوا
die
auf
Allahs
Weg
kämpfen.
So
lest
(davon),
مَا
تَيَسَّرَ
مِنْهُ
وَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
was
(euch)
leichtfällt.
Und
verrichtet
das
Gebet
وَآتُوا
الزَّكَاةَ
وَأَقْرِضُوا
اللَّهَ
قَرْضًا
und
entrichtet
die
Zakat
und
leiht
Allah
ein
gutes
Darlehen.
حَسَنًا
وَمَا
تُقَدِّمُوا
لأَنفُسِكُم
مِّن
Und
was
ihr
für
euch
an
Gutem
vorausschickt,
ْ خَيْرٍ
تَجِدُوهُ
عِندَ
اللَّهِ
هُوَ
خَيْرًا
das
werdet
ihr
bei
Allah
finden;
es
ist
besser
وَأَعْظَمَ
أَجْرًا
وَاسْتَغْفِرُوا
اللَّهَ
und
größer
an
Lohn.
Und
bittet
Allah
um
Vergebung.
إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ
Wahrlich,
Allah
ist
Allvergebend,
Barmherzig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.