Sheikh Mishary Rashid Alfasay - Surah Al-Qalam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sheikh Mishary Rashid Alfasay - Surah Al-Qalam




بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Во имя Господа, Всемилостивого, Всемилостивого!
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Н и перо и что они строчат
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Что ты, милость своего Господа, сошел с ума.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
И ты получаешь безвозмездную плату.
وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ
И ты можешь быть великим творением.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Ты увидишь, и они увидят.
بِأَيِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Кто тебя заинтриговал?
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِين
Твой Господь знает, кто сбился с пути,и он знает, кто ведет.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Не подчиняйся лжецам.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
И если ты рисуешь, они рисуют.
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
И не подчиняйся всякому унизительному Союзу.
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Хумаз Маша бенмим
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Доброжелательный, грешный агрессор.
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
После этого зним
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Если речь идет о деньгах и мальчиках.
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Если наши стихи зачитаны, он сказал легенды первых двух.
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Мы напишем имя на шланге.
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Мы раскрашиваем их, как раскрашиваем людей с небес, когда они клянутся, что заставят их расти.
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
И они не исключают этого.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Они ТАИФ от твоего Господа пока они спят
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Я был похож на крик.
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Они вызвали два огонька.
أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
Я вспашу тебя, если будешь строг.
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Поэтому они боятся.
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
Не впустить ее сегодня, бедняжка.
وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ
И они свободны.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Увидев ее, они сказали, что мы заблудились.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Мы обделены.
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
- Разве я не говорил тебе, что ты не плаваешь?
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Они сказали: "Аллилуйя, Господь наш, мы были несправедливы".
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Они целуются, спорят.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Они говорили, Вильна, что мы тираны.
عَسَى رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Пусть наш Господь обменяет нас лучше, чем ее.
كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Таковы мучения, и мучения загробной жизни еще больше, если бы они знали.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Благочестивые имеют рай со своим Господом.
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Делаем ли мы мусульман преступниками?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Как ты управляешь?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Или у тебя есть книга, в которой ты учишься?
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Ты здесь ради того, что выбираешь.
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Или ты веришь в нас до Судного дня?
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَلِكَ زَعِيمٌ (40) أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Спросите их, кто из них является лидером 40, или у них есть партнеры.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
День, когда обнажается нога и призывают пасть ниц, они не могут.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Униженные, их глаза вселяют в них ужас, поэтому их призывают пасть ниц, и они в безопасности.
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Простите, но кто бы ни лгал об этом, мы выманим их оттуда, откуда они не знают.
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
И я надеюсь, что мой ребенок крепок.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Или вы просите у них плату?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Или у них есть невидимое, они пишут.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
Так что будь терпелив к суду твоего Господа и не будь как кит когда он кричит когда он ранен
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Если бы не милость Его Господа, он был бы изгнан в открытую.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Господь привлек его и сделал праведным.
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
И если бы неверующие едва могли ускользнуть от твоих глаз, они бы не услышали мужчину и не сказали, что он сумасшедший.





Sheikh Mishary Rashid Alfasay - The Complete Holy Quran
Альбом
The Complete Holy Quran
дата релиза
01-10-2008

1 Surah Al Adiyat
2 Surah At Takwir
3 Surah At Takathur
4 Surah Al Mursalat
5 Surah Al Maun
6 Surah Maryam
7 Surah Al Asr
8 Surah Al Fil
9 Surah An Nasr
10 Surah Taha
11 Surah Ar Rahman
12 Surah Yasin
13 Surah Ad Dukhan
14 Surah Al Mulk
15 Surah Al Hashr
16 Surah Al Hadid
17 Surah An Naziat
18 Surah Al Qaria
19 Surah Al Lail
20 Surah Al Ahqaf
21 Surah Az Zukhruf
22 Surah Al Ahzab
23 Surah An Naml
24 Surah Al Falaq
25 Surah Al Ikhlas
26 Surah Al Jumua
27 Surah Al Qadr
28 Surah Al Alaq
29 Surah Ash Shams
30 Surah At Tariq
31 Surah Ash Shura
32 Surah At Talaq
33 Surah Al Hajj
34 Surah Al Kahf
35 Surah Al Qasas
36 Surah Al Araf
37 Surah Al Fath
38 Surah Al Humaza
39 Surah Al Lahab
40 Surah Al Waqia
41 Surah Saba
42 Surah Al Qiyamat
43 Surah Nuh
44 Surah At Tahrim
45 Surah At Tagabun
46 Surah Al Munafiqun
47 Surah An Najm
48 Surah Ad Dahr
49 Surah Al Zalzalah
50 Surah Al Baiyina
51 Surah At Tin
52 Surah Al Sharh
53 Surah Adh Dhuha
54 Surah Al Fajr
55 Surah Al Buruj
56 Surah Al Infitar
57 Surah Al Balad
58 Surah Az Zariyat
59 Surah Ar Rad
60 Surah Al Anam
61 Surah Al Maidah
62 Surah An Nisaa
63 Surah Al Muminun
64 Surah An Nur
65 Surah Al Furqan
66 Surah Sad
67 Surah Luqman
68 Surah Ar Rum
69 Surah Al Ankabut
70 Surah Al Nas
71 Surah Al Kafirun
72 Surah Al Fatihah
73 Surah Al Muddathth
74 Surah Al Haqqa
75 Surah As Saff
76 Surah Al Mumtahana
77 Surah Al Mujadila
78 Surah Al Qamar
79 Surah An Nabaa
80 Surah At Tur
81 Surah Al Gashiya
82 Surah Al Ala
83 Surah Al Mutaffife
84 Surah Abasa
85 Surah Al Hujurat
86 Surah Al Anbiyaa
87 Surah Al Israa
88 Surah An Nahl
89 Surah Al Hijr
90 Surah At Tauba
91 Surah Al Anfal
92 Surah Al Imran
93 Surah Al Baqara
94 Surah Ash Shuaraa
95 Surah Muhammad
96 Surah Hamim
97 Surah Al Mumin
98 Surah Az Zumar
99 Surah Fatir
100 Surah As Saffat
101 Surah Al Kauthar
102 Surah Al Inshiqaq
103 Surah Al Jathiya
104 Surah Yusuf
105 Surah Quraish
106 Surah Qaf
107 Surah Ibrahim
108 Surah Al-Qalam
109 Surah Al-Maarij
110 Surah As-Sajda
111 Surah Hud
112 Surah Yunus

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.