Sheikh Saad Al-ghamdi - Ar-Rahman - перевод текста песни на немецкий

Ar-Rahman - Sheikh Saad Al-ghamdiперевод на немецкий




Ar-Rahman
Der Allerbarmer
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
الرَّحْمَٰنُ
Der Allerbarmer
1
1
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Er lehrte den Quran
2
2
خَلَقَ الْإِنْسَانَ
Er schuf den Menschen
3
3
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Er lehrte ihn das klare Sprechen
4
4
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Sonne und Mond laufen nach Berechnung
5
5
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Die Pflanzen und Bäume werfen sich nieder
6
6
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Den Himmel erhöhte Er und setzte die Waage
7
7
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Damit ihr nicht das Maß in der Waage überschreitet
8
8
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Haltt das Gewicht in Gerechtigkeit und verkiirzt nicht die Waage
9
9
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Die Erde legte Er für die Geschöpfe
10
10
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Darin sind Früchte und Dattelpalmen mit Fruchthüllen
11
11
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Getreide mit Halmen und duftende Pflanzen
12
12
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
13
13
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Er schuf den Menschen aus trockenem Ton gleich Töpferware
14
14
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
Die Ğinn erschuf Er aus rauchloser Feuerflamme
15
15
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
16
16
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Herr der beiden Osten und Herr der beiden Westen
17
17
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
18
18
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Er ließ die beiden Meere sich begegnen fließen
19
19
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ
Zwischen ihnen liegt eine Schranke sie überschreiten nicht
20
20
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
21
21
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Aus ihnen kommen Perlen und Korallen hervor
22
22
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
23
23
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Ihm gehören die Schiffe auf See gleich Bergen
24
24
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
25
25
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Alles darauf wird vergehen
26
26
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Bleiben wird der Angesicht deines Herrn der Hult und Ehre besitzt
27
27
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
28
28
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Ihn bitten alle in Himmeln und Erde jeden Tag ist Er in einer Sache
29
29
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
30
30
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Wir werden Uns euch beide widmen ihr Gewichtigen
31
31
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
32
32
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
Ihr Scharen Ğinn und Menschen könnt ihr durchdringen die Himmelsgrenzen und die Erde so durchdringt nur mit Macht
33
33
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
34
34
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
Gesandt über euch werden Flammen aus Feuer und Kupfer da helft ihr euch nicht
35
35
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
36
36
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Wenn der Himmel sich spaltet wie rotes Leder
37
37
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
38
38
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ
An diesem Tag wird nach seiner Sünde kein Mensch noch Ğinn befragt
39
39
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
40
40
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Die Verbrecher werden erkannt an ihren Merkmalen ergriffen am Schopf und Füßen
41
41
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
42
42
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Dies ist die Hölle die die Verbrecher leugnen
43
43
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Sie wandeln zwischen ihr und siedendem Wasser
44
44
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
45
45
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Wer seinen Herrn fürchtet zwei Garten
46
46
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
47
47
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Mit Zweigen
48
48
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
49
49
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Darin sind zwei Quellen fließen
50
50
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
51
51
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Darin sind Früchte jeder Art paarweise
52
52
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
53
53
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Auf Polstern deren Futter aus Brokat ruhend und Früchte der Garten nah
54
54
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
55
55
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Darin sind Zurückhaltende mit Blick nie berührt vor ihnen vom Menschen noch Ğinn
56
56
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
57
57
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Wie Rubin und Koralle
58
58
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
59
59
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Ist Lohn des Gutens außer Gutes
60
60
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
61
61
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Unterhalb von beiden Garten noch zwei Garten
62
62
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
63
63
مُدْهَامَّتَانِ
Dunkelgrün
64
64
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
65
65
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Darin sind zwei (Quellen) sprudelnd
66
66
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
67
67
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Darin sind Früchte Palmen Granatäpfel
68
68
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
69
69
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Darin sind gute und schöne
70
70
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
71
71
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Schwarzäugige in Zelten zurückgezogen
72
72
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
73
73
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Nie berührte sie vor ihnen Mensch noch Ğinn
74
74
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
75
75
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Zurückgelehnt auf Sitzkissen grün und herrlichen Stoff
76
76
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Gnaden eures Herrn wollt ihr beide leugnen?
77
77
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Hoch gepriesen ist der Name deines Herrn des Hult besitzt und Ehren
78
78






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.