Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glori Gloria - Version 45T
Glori Gloria - 45er Version
À
toi
qui
es
parti
Dir,
der
du
gegangen
bist
Sans
le
vouloir,
sans
choisir
Ohne
es
zu
wollen,
ohne
zu
wählen
Et
cependant
sans
rien
dire
Und
doch
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Gloire
à
toi
qui
as
gardé
Ehre
sei
dir,
der
du
bewahrt
hast
Un
morceau
de
liberté
Ein
Stück
Freiheit
Que
personne
n'a
pu
t'arracher
Das
dir
niemand
entreißen
konnte
Pour
lequel
tu
es
tombée
Für
das
du
gefallen
bist
Et
pour
lequel
aujourd'hui
Und
für
das
heute
Ce
n'est
pas
dans
mon
esprit
Nicht
in
meinem
Geist
ist
Le
souvenir
ou
l'oubli
Die
Erinnerung
oder
das
Vergessen
Glori-gloria
Glori-Gloria
À
toi
qui
à
vingt
ans
Dir,
der
du
mit
zwanzig
Jahren
Finis
ta
vie
en
chantant
Dein
Leben
singend
beendest
Dans
un
coin
perdu
pour
du
vent
In
einem
verlorenen
Winkel
umsonst
Car
tu
n'as
pas
chassé
Denn
du
hast
nicht
vertrieben
De
la
guerre
la
stupidité
Die
Dummheit
des
Krieges
Ah
ah
ah
glori-gloria
Ah
ah
ah
Glori-Gloria
Gloria
(Gloria)
Gloria
(Gloria)
Tu
n'avais
rien
demandé
(Gloria)
Du
hattest
um
nichts
gebeten
(Gloria)
Jamais
rien
su
refuser
(Gloria)
Niemals
etwas
ablehnen
können
(Gloria)
Mais
quelque
chose
t'a
poussé
(Gloria)
Aber
etwas
hat
dich
angetrieben
(Gloria)
T'a
donné
le
droit
d'espérer
Dir
das
Recht
zu
hoffen
gegeben
Au
fond
de
toi
tu
croyais
Tief
in
dir
glaubtest
du
À
l'honneur,
à
la
fierté
An
Ehre,
an
Stolz
Glori-gloria
Glori-Gloria
Han
han
han
han
Han
han
han
han
À
toi
qui
es
parti
Dir,
der
du
gegangen
bist
Sans
le
vouloir
sans
choisir
Ohne
es
zu
wollen,
ohne
zu
wählen
Et
cependant
sans
rien
dire
Und
doch
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Gloire
à
toi
qui
es
de
retour
Ehre
sei
dir,
der
du
zurückgekehrt
bist
Qui
voudrais
pouvoir
dormir
la
nuit
Der
du
nachts
schlafen
können
möchtest
Sans
entendre
le
bruit
un
peu
sourd
Ohne
das
leise,
dumpfe
Geräusch
zu
hören
Que
fait
en
tombant
un
ami
Das
ein
Freund
macht,
wenn
er
fällt
Contre
lequel
aujourd'hui
Wogegen
heute
Ce
n'est
pas
dans
ton
esprit
Nicht
in
deinem
Geist
ist
Le
souvenir
ou
l'oubli
Die
Erinnerung
oder
das
Vergessen
Glori-gloria
Glori-Gloria
À
toi
qui
à
vingt
ans
Dir,
der
du
mit
zwanzig
Jahren
Est
revenu
en
chantant
Singend
zurückgekehrt
bist
Parmi
ceux
qui
t'attendaient
tant
Unter
denen,
die
dich
so
sehr
erwarteten
Sans
pouvoir
oublier
Ohne
vergessen
zu
können
Qu'on
meurt
pour
des
stupidités
Dass
man
für
Dummheiten
stirbt
Ah
ah
ah,
glori-gloria
Ah
ah
ah,
Glori-Gloria
Gloria
(Gloria)
Gloria
(Gloria)
Tu
n'avais
rien
demandé
(Gloria)
Du
hattest
um
nichts
gebeten
(Gloria)
Jamais
rien
su
refuser
(Gloria)
Niemals
etwas
ablehnen
können
(Gloria)
Mais
quelque
chose
t'a
poussé
(Gloria)
Aber
etwas
hat
dich
angetrieben
(Gloria)
T'a
donné
le
droit
d'espérer
Dir
das
Recht
zu
hoffen
gegeben
Au
fond
de
toi
tu
croyais
Tief
in
dir
glaubtest
du
À
l'honneur,
à
la
fierté
An
Ehre,
an
Stolz
Glori-gloria
Glori-Gloria
Gloria,
Gloria,
Gloria,
Gloria,
Gloria...
Gloria,
Gloria,
Gloria,
Gloria,
Gloria...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: claude carrère, trevor veitch, umberto tozzi, giancarlo bigazzi, luca bigazzi, jean schmitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.