Текст и перевод песни Sheila - Arlequin (Version stéréo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arlequin (Version stéréo)
Harlequin (Stereo Version)
Avec
des
camarades
ardents
et
passionnés,
With
ardent
and
passionate
companions,
Un
jour
sur
une
estrade
notre
théâtre
est
né
One
day
on
a
stage
our
theater
was
born
Accessoires
de
fortune,
décors
improvisés
Fortuitous
props,
improvised
sets
Tout
fut
prétexte
à
se
déguiser
Everything
was
a
pretext
to
dress
up
Et
par
bonheur
moi
je
reçus
de
tous
les
rôles
And
by
fortune
I
received
the
role
of
all
roles
Celui
qui
me
plaisait
le
plus
The
one
that
pleased
me
the
most
En
habit
d'Arlequin
on
peut
faire
le
diable,
In
the
suit
of
Harlequin
one
can
play
the
devil,
Jouer
des
tours
pendables
aux
autres
comédiens
Play
mean
tricks
on
the
other
actors
En
habit
d'Arlequin
on
fait
mille
farces
en
In
the
suit
of
Harlequin
one
can
make
a
thousand
jokes
Riant
sous
son
masque
car
on
ne
risque
rien
Laughing
under
their
mask
because
one
risks
nothing
Nous
partons
en
voyage
à
travers
le
pays,
We
set
off
on
a
journey
across
the
country,
De
village
en
village
nous
jouons
la
comédie
From
village
to
village
we
play
the
comedy
Dans
cette
vie
errante
nous
ressentons
souvent
In
this
wandering
life
we
often
feel
Bien
des
moments
de
découragement
Many
moments
of
discouragement
Mais
je
retrouve
ma
bonne
humeur
But
I
find
my
good
humor
again
Dès
que
j'avance
dans
le
halo
des
projecteurs
As
soon
as
I
step
into
the
spotlight
En
habit
d'Arlequin
on
peut
faire
le
diable,
In
the
suit
of
Harlequin
one
can
play
the
devil,
Jouer
des
tours
pendables
aux
autres
comédiens
Play
mean
tricks
on
the
other
actors
En
habit
d'Arlequin
on
fait
mille
farces
en
In
the
suit
of
Harlequin
one
can
make
a
thousand
jokes
Riant
sous
son
masque
car
on
ne
risque
rien
Laughing
under
their
mask
because
one
risks
nothing
Un
peu
de
rêve
et
beaucoup
de
ferveur
A
little
bit
of
a
dream
and
a
lot
of
fervor
Voilà
notre
compagnie
d'amateurs
That's
our
amateur
company
A
notre
répertoire
sont
toujours
les
bienvenus
In
our
repertoire
are
always
welcome
Les
chefs-d'œuvre
notoires
comme
les
pièces
inconnues
The
famous
masterpieces
as
well
as
the
unknown
plays
Et
j'avoue
que
Molière,
Racine
ou
Marivaux
And
I
confess
that
Molière,
Racine
or
Marivaux
Nous
donnent
chaque
soir
des
plaisirs
nouveaux
Give
us
new
pleasures
every
night
Mais
j'ai
toujours
un
petit
regret
But
I
always
have
a
little
regret
Pour
le
personnage
que
mon
cœur
préfère
en
secret
For
the
character
that
my
heart
secretly
prefers
En
habit
d'Arlequin
on
peut
faire
le
diable,
In
the
suit
of
Harlequin
one
can
play
the
devil,
Jouer
des
tours
pendables
aux
autres
comédiens
Play
mean
tricks
on
the
other
actors
En
habit
d'Arlequin
on
fait
mille
farces
en
In
the
suit
of
Harlequin
one
can
make
a
thousand
jokes
Riant
sous
son
masque
car
on
ne
risque
rien
Laughing
under
their
mask
because
one
risks
nothing
Entouré
de
légendes,
il
cache
une
âme
tendre,
Surrounded
by
legends,
he
hides
a
tender
soul,
Tout
le
monde
s'y
laisse
prendre
Everyone
falls
for
it
Moi
j'aime
bien
l'Arlequin
I
like
Harlequin
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques PLANTE, Claude CARRERE, CLAUDE CARRERE, JACQUES PLANTE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.