Текст и перевод песни Sheila - Blancs, jaunes, rouges, noirs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blancs, jaunes, rouges, noirs
Black, Brown, Red, White (Blancs, jaunes, rouges, noirs)
Blancs,
Jaunes,
Rouges,
Noirs
Black,
Brown,
Red,
White
Tous
les
humains
All
of
the
People
Ont
le
même
espoir
et
les
mêmes
chagrins
Have
the
same
joy
and
the
same
sorrows
Blancs,
Jaunes,
Rouges,
Noirs
Black,
Brown,
Red,
White
Tous
les
humains
All
of
the
People
Sont
bien
tous
les
mêmes
quand
ils
se
disent
je
t'aime
Are
all
the
same
when
they
whisper
I
love
you
Sur
les
terrasses
des
buildings
de
Manhattan
On
the
rooftops
of
Manhattan
buildings
Il
y
a
des
gens
qui
vivent
dans
les
jardins
There
are
people
who
live
in
the
gardens
Dans
les
cabanes
en
bois
du
Nord
de
l'Islande,
In
the
wooden
shacks
of
North
Iceland,
De
rudes
pêcheurs
Rough
fishermen
Ne
vivent
que
de
leurs
mains
Live
only
from
their
hands
Blancs,
Jaunes,
Rouges,
Noirs
Black,
Brown,
Red,
White
Tous
les
humains
All
of
the
People
Ont
le
même
espoir
et
les
mêmes
chagrins
Have
the
same
joy
and
the
same
sorrows
Blancs,
Jaunes,
Rouges,
Noirs
Black,
Brown,
Red,
White
Tous
les
humains
All
of
the
People
Sont
bien
tous
les
mêmes
quand
ils
se
disent
je
t'aime
Are
all
the
same
when
they
whisper
I
love
you
Sur
les
hauteurs
de
Rio
de
Janeiro
On
the
heights
of
Rio
de
Janeiro
Douze
mois
par
an
on
rêve
du
Carnaval
Twelve
months
a
year
we
dream
of
the
Carnival
Mais
dans
les
jonques
moisies
du
Port
de
Shangaï,
But
in
the
moldy
junks
of
the
Port
of
Shanghai,
Pouvoir
survivre
devient
un
idéal
Just
surviving
becomes
an
ideal
Blancs,
Jaunes,
Rouges,
Noirs
Black,
Brown,
Red,
White
Tous
les
humains
All
of
the
People
Ont
le
même
espoir
et
les
mêmes
chagrins
Have
the
same
joy
and
the
same
sorrows
Blancs,
Jaunes,
Rouges,
Noirs
Black,
Brown,
Red,
White
Tous
les
humains
All
of
the
People
Sont
bien
tous
les
mêmes
quand
ils
se
disent
je
t'aime
Are
all
the
same
when
they
whisper
I
love
you
Toutes
les
femmes,
tous
les
hommes
All
women,
all
men
Sont
faits
de
la
même
eau
et
du
même
sel
Are
made
of
the
same
water
and
the
same
salt
Et
leurs
âmes
s'abandonnent
And
their
souls
surrender
Aux
rayons
de
lumière
d'un
même
soleil
To
the
rays
of
light
of
the
same
sun
Sur
l'océan
de
glace
des
banquises
On
the
icy
ocean
of
the
floes
Les
chasseurs
tuent
les
derniers
caribous
Hunters
kill
the
last
caribou
Au
bord
du
Gange
les
pélerins
s'unissent
On
the
banks
of
the
Ganges,
the
pilgrims
unite
Et
vont
pieds
nus
prier
à
Katmandou
And
go
barefoot
to
pray
in
Kathmandu
Blancs,
Jaunes,
Rouges,
Noirs
Black,
Brown,
Red,
White
Tous
les
humains
All
of
the
People
Ont
le
même
espoir
et
les
mêmes
chagrins
Have
the
same
joy
and
the
same
sorrows
Blancs,
Jaunes,
Rouges,
Noirs
Black,
Brown,
Red,
White
Tous
les
humains
All
of
the
People
Sont
bien
tous
les
mêmes
quand
ils
se
disent
je
t'aime
Are
all
the
same
when
they
whisper
I
love
you
Blancs,
Jaunes,
Rouges,
Noirs
Black,
Brown,
Red,
White
Tous
les
humains
All
of
the
People
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN CHARLES ANDRE SCHMITT, JEAN CLAUDE PETIT, CLAUDE CARRERE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.