Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چشمون
من
تو
را
میخواد
خوابو
بهونه
میکنن
Мои
глаза
хотят
тебя,
ищут
повод
для
сна,
تو
عالم
خیالشون
تو
رو
نشونه
میکنن
В
мире
своих
грез
они
видят
лишь
тебя
одну.
چشمون
من
وا
نمیشن
همش
میخوان
سفر
برن
Мои
глаза
не
закрываются,
все
время
хотят
отправиться
в
путешествие,
به
عشق
تو
ای
خوب
من
سفر
تا
به
سحر
برن
К
тебе,
мой
любимый,
в
путешествие
до
рассвета.
یه
چیزائی
تو
چشماته
Что-то
есть
в
твоих
глазах,
یه
حرفائی
تو
نگاته
Какие-то
слова
в
твоем
взгляде.
نمیشه
اونها
را
که
گفت
Невозможно
их
высказать,
این
خود
عشقه
باهاته
Это
сама
любовь
с
тобой.
هر
جا
میرم
تو
با
منی
Куда
бы
я
ни
шла,
ты
со
мной,
هرلحظه
تو
فکر
منی
Каждую
секунду
ты
в
моих
мыслях.
صبح
سحر
تنگه
غروب
Утром,
на
рассвете,
в
сумерках,
سایه
به
سایه
با
منی
Тень
к
тени,
ты
рядом
со
мной.
چشمون
من
تو
را
میخواد
خوابو
بهونه
میکنن
Мои
глаза
хотят
тебя,
ищут
повод
для
сна,
تو
عالم
خیالشون
تو
رو
نشونه
میکنن
В
мире
своих
грез
они
видят
лишь
тебя
одного.
شاید
که
این
التماسه
خود
منه
توی
چشات
Возможно,
это
моя
мольба
в
твоих
глазах,
تصویر
فریاده
منه
داد
میزنه
تو
را
میخواد
Отражение
моего
крика,
который
вопит,
желая
тебя.
شکسته
اون
غرورمه
اینچنین
افتاده
به
پات
Моя
гордость
сломлена,
вот
так
пала
к
твоим
ногам,
تسلیم
چشمونت
شده
جونم
و
من
میدم
برات
Покорилась
твоим
глазам,
и
я
отдам
тебе
свою
жизнь.
یه
چیزائی
تو
چشماته
Что-то
есть
в
твоих
глазах,
یه
حرفائی
تو
نگاته
Какие-то
слова
в
твоем
взгляде.
نمیشه
اونها
را
که
گفت
Невозможно
их
высказать,
این
خود
عشقه
باهاته
Это
сама
любовь
с
тобой.
هر
جا
میرم
تو
با
منی
Куда
бы
я
ни
шла,
ты
со
мной,
هرلحظه
تو
فکر
منی
Каждую
секунду
ты
в
моих
мыслях.
صبح
سحر
تنگه
غروب
Утром,
на
рассвете,
в
сумерках,
سایه
به
سایه
با
منی
Тень
к
тени,
ты
рядом
со
мной.
چشمون
من
تو
را
میخواد
خوابو
بهونه
میکنن
Мои
глаза
хотят
тебя,
ищут
повод
для
сна,
تو
عالم
خیالشون
تو
رو
نشونه
میکنن
В
мире
своих
грез
они
видят
лишь
тебя
одного.
شاید
که
این
التماسه
خود
منه
توی
چشات
Возможно,
это
моя
мольба
в
твоих
глазах,
تصویر
فریاده
منه
داد
میزنه
تو
را
میخواد
Отражение
моего
крика,
который
вопит,
желая
тебя.
شکسته
اون
غرورمه
اینچنین
افتاده
به
پات
Моя
гордость
сломлена,
вот
так
пала
к
твоим
ногам,
تسلیم
چشمونت
شده
جونم
و
من
میدم
برات
Покорилась
твоим
глазам,
и
я
отдам
тебе
свою
жизнь.
یه
چیزائی
تو
چشماته
Что-то
есть
в
твоих
глазах,
یه
حرفائی
تو
نگاته
Какие-то
слова
в
твоем
взгляде.
نمیشه
اونها
را
که
گفت
Невозможно
их
высказать,
این
خود
عشقه
باهاته
Это
сама
любовь
с
тобой.
هر
جا
میرم
تو
با
منی
Куда
бы
я
ни
шла,
ты
со
мной,
هرلحظه
تو
فکر
منی
Каждую
секунду
ты
в
моих
мыслях.
صبح
سحر
تنگه
غروب
Утром,
на
рассвете,
в
сумерках,
سایه
به
سایه
با
منی
Тень
к
тени,
ты
рядом
со
мной.
چشمون
من
تو
را
میخواد
خوابو
بهونه
میکنن
Мои
глаза
хотят
тебя,
ищут
повод
для
сна,
تو
عالم
خیالشون
تو
رو
نشونه
میکنن
В
мире
своих
грез
они
видят
лишь
тебя
одного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.