Текст и перевод песни Sheila - Devant Le Juke-Box "If I Didn't Have A Dime" - Version stéreo - En duo avec Akim
Devant Le Juke-Box "If I Didn't Have A Dime" - Version stéreo - En duo avec Akim
In Front of the Jukebox "If I Didn't Have A Dime" - Stereo Version - Duet with Akim
Près
de
chez
moi
l'autre
soir
Near
my
place
the
other
night
Je
me
trouvais
par
hasard
I
happened
to
be
there
Devant
le
juke-box
In
front
of
the
jukebox
(Devant
le
juke-box)
(In
front
of
the
jukebox)
Quand
j'entendis
tout
à
coup
When
I
suddenly
heard
Une
chanson
que
j'aimais
A
song
that
I
loved
J'aimais
beaucoup
I
loved
very
much
Pour
l'écouter
à
nouveau
To
listen
to
it
again
Je
cherchais
son
numéro
I
was
looking
for
its
number
Devant
le
juke-box
In
front
of
the
jukebox
(Devant
le
juke-box)
(In
front
of
the
jukebox)
Mais
sans
m'en
laisser
le
temps
But
without
giving
me
time
Une
fille
voulu
me
passer
A
girl
wanted
to
pass
me
Passer
devant
Pass
in
front
Permettez
c'est
à
moi
(à
moi)
Excuse
me,
it's
my
turn
(my
turn)
Pourquoi?
(Pourquoi?)
Why?
(Why?)
Parce
que
(Parce
que)
Because
(Because)
Allons
(Allons)
Come
on
(Come
on)
Voyons
(Voyons)
Let's
see
(Let's
see)
Mais
non
(Mais
non)
But
no
(But
no)
Vraiment
c'est
un
peu
fort
(Oui
fort)
Really,
it's
a
bit
much
(Yes,
a
bit
much)
Que
faire?
(Que
faire?)
What
to
do?
(What
to
do?)
Misère
(Misère)
Oh
dear
(Oh
dear)
Et
puis
on
s'est
souri!
And
then
we
smiled
at
each
other!
Je
me
suis
donc
effacé
So
I
stepped
aside
Et
je
l'ai
laissée
passer
And
I
let
her
pass
Devant
le
juke-box
In
front
of
the
jukebox
(Devant
le
juke-box)
(In
front
of
the
jukebox)
Sans
hésiter
un
instant
Without
a
moment's
hesitation
Nous
avons
en
même
temps
We
both
at
the
same
time
Choisi
la
même
chanson
Chose
the
same
song
Que
justement
nous
aimions
That
we
both
loved
Et
comme
nous
étions
heureux
And
since
we
were
happy
On
a
dansé
tous
les
deux
We
danced
together
Devant
le
juke-box
In
front
of
the
jukebox
Comme
on
se
connaissait
mieux
As
we
got
to
know
each
other
better
On
a
bavardé
un
peu
We
chatted
a
bit
Devant
le
juke-box
In
front
of
the
jukebox
(Devant
le
juke-box)
(In
front
of
the
jukebox)
Et
l'on
voulut
tour
à
tour
And
we
wanted
to
take
turns
Se
choisir
une
jolie
chanson
d'amour
Choosing
a
beautiful
love
song
Permettez
c'est
à
moi
(à
moi)
Excuse
me,
it's
my
turn
(my
turn)
Pourquoi?
(Pourquoi?)
Why?
(Why?)
Parce
que
(Parce
que)
Because
(Because)
Allons
(Allons)
Come
on
(Come
on)
Voyons
(Voyons)
Let's
see
(Let's
see)
Mais
non
(Mais
non)
But
no
(But
no)
Vraiment
c'est
un
peu
fort
(Oui
fort)
Really,
it's
a
bit
much
(Yes,
a
bit
much)
Que
faire?
(Que
faire?)
What
to
do?
(What
to
do?)
Misère
(Misère)
Oh
dear
(Oh
dear)
Et
puis
on
s'est
souri!
And
then
we
smiled
at
each
other!
Nous
ne
pouvions
nous
quitter
We
couldn't
leave
each
other
Longtemps
nous
sommes
restés
We
stayed
for
a
long
time
Devant
le
juke-box
In
front
of
the
jukebox
(Devant
le
juke-box)
(In
front
of
the
jukebox)
Et
comme
on
s'entendait
bien
And
since
we
got
along
well
Nous
nous
sommes
dit
à
demain
We
said
to
each
other
"see
you
tomorrow"
Et
c'est
depuis
cet
instant
And
from
that
moment
on
Que
l'on
s'est
revu
souvent
We
saw
each
other
often
Nous
nous
souviendrons
toujours
We
will
always
remember
Que
l'on
s'est
connu
un
jour
That
we
met
one
day
Devant
le
juke-box!
In
front
of
the
jukebox!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: p medley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.