Текст и перевод песни Sheila - Emmenez-moi (Live au Zénith 85)
Si
tu
voyais
les
rêves
que
je
fais
la
nuit
Если
бы
ты
видел
сны,
которые
мне
снятся
по
ночам
Je
passe
des
heures
à
dessiner
ma
vie
Я
трачу
часы
на
рисование
своей
жизни
Comme
les
gens
dans
les
autocars
Как
люди
в
автобусах
On
s'en
va,
au
revoir,
Мы
уходим,
до
свидания.,
Je
veux
quitter
l'Arizona
Я
хочу
уехать
из
Аризоны.
Boire
de
l'eau
du
Niagara
Пить
ниагарскую
воду
Mon
corps
se
sent
mal
dans
ce
désert
Мое
тело
чувствует
себя
плохо
в
этой
пустыне
Pour
partir
d'ici,
je
sais
plus
quoi
faire
Чтобы
уехать
отсюда,
я
не
знаю,
что
делать.
Entre
les
hommes
et
les
cheveux,
Между
мужчинами
и
волосами,
Le
poussière,
les
chapeaux,
Пыль,
шляпы,
Et
je
suivrai
le
premier
И
я
последую
за
первым
Qui
voudra
bien
m'emmener
Кто
захочет
взять
меня
с
собой?
Là
où
y
a
des
étoiles
Там,
где
звезды
Qui
brillent
sur
le
boulevard,
Которые
сверкают
на
бульваре,
Avec
mes
photos
et
mon
sourire
С
моими
фотографиями
и
улыбкой
Et
mon
espoir
И
моя
надежда
Emmenez-moi
Возьмите
меня
Avant
que
je
ne
sois
plus
moi
До
того,
как
я
перестал
быть
мной
Et
qu'il
ne
soit
trop
tard
И
пусть
не
поздно
Que
mon
corps
entier
ne
soit
séché
par
le
soleil
Пусть
все
мое
тело
не
будет
высушено
солнцем
Comme
dans
la
vie
de
Norma
Jean
Как
в
жизни
Нормы
Джин
Pauvre
Willy
Boy
qui
me
sourit
Бедный
мальчик
Вилли,
который
улыбается
мне
Ses
pauvres
yeux
qui
n'ont
pas
compris
Его
бедные
глаза,
которые
не
понимали
Qu'un
matin
je
partirai
Что
однажды
утром
я
уйду
Sans
un
mot
pour
lui
Ни
слова
ему
Vers
la
ville
et
ses
lumières
К
городу
и
его
огням
Vers
le
paradis
ou
l'enfer
В
рай
или
ад
Emmenez
moi
Возьмите
меня
Là
où
il
y
a
des
étoiles
Там,
где
есть
звезды
Qui
brillent
sur
le
boulevard
Которые
сверкают
на
бульваре
Avec
mes
photos
et
mon
sourire
С
моими
фотографиями
и
улыбкой
Et
mon
espoir
И
моя
надежда
Emmenez
moi
Возьмите
меня
Avant
que
je
ne
sois
plus
moi
До
того,
как
я
перестал
быть
мной
Et
qu'il
ne
soit
trop
tard
И
пусть
не
поздно
Que
mon
corps
entier
ne
soit
séché
par
le
soleil
Пусть
все
мое
тело
не
будет
высушено
солнцем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yves martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.