Sheila - Et Ne La Ramène Pas - Shaddap You Face - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sheila - Et Ne La Ramène Pas - Shaddap You Face




Et Ne La Ramène Pas - Shaddap You Face
Don't Get Smart - Shaddap You Face
(Joe Dolce) adaptation française Claude Carrère/Jean Schmitt
(Joe Dolce) French adaptation Claude Carrère/Jean Schmitt
Bonjour c'est moi Annie...
Hello, it's me Annie...
J'ai quelque chose de très spécial pour vous aujourd'hui
I have something very special for you today
Prêts? Un, deux, trois...
Ready? One, two, three...
Quand j'étais une môme, guère plus haute que trois pommes
When I was a little girl, barely taller than a sprout
Maman me disait "Traîne pas l'soir dans le quartier
Mama would tell me "Don't hang around the neighborhood at night
Avec de mauvais garçons qui manquent l'école
With bad boys who skip school
Qui boivent de l'alcool"
Who drink alcohol"
C'est c'qu'elle dit maman... Elle dit tout le temps
That's what mama says... She always says
"Méfies-toi de l'argent qui se gagne trop facilement
"Be wary of money that comes too easily
Hors du droit chemin on tombe vite sur des pépins
Outside the right path, you quickly run into trouble
T'habille pas comme un guignol
Don't dress like a fool
Tu me rendras folle avec ton rock'n roll"
You'll drive me crazy with your rock'n roll"
Elle répète toujours la même chose maman! Elle dit
She always repeats the same thing, mama! She says
"Que vas-tu devenir? Aie un peu de respect
"What will become of you? Have some respect
Apprends d'abord à vivre, pourquoi n'es-tu pas gaie?
Learn to live first, why aren't you happy?
Y'a plus malheureux que nous ici bas, et ne la ramène pas!"
There are people more unfortunate than us down here, so don't get smart!"
Oh maman c'est une vraie vedette
Oh mama, she's a real star
Ecoutez... même le solo, c'est elle qui l'a écrit!
Listen... even the solo, she wrote it!
Puis je suis devenue une vedette très connue
Then I became a very famous star
J'ai fait des show de télé, du cinéma et quand je vais
I did TV shows, movies, and when I go
Lui montrer ma voiture neuve elle me dit chanter
To show her my new car, she tells me singing
Ce n'est pas un métier
Is not a real job
Elle demande toujours la même chose maman "Dans la vie
She always asks the same thing, mama "In life
Que vas-tu devenir? Aie un peu de respect
What will become of you? Have some respect
Apprends d'abord à vivre, pourquoi n'es-tu pas gaie?
Learn to live first, why aren't you happy?
Y'a plus malheureux que nous ici bas, et ne la ramène pas! "
There are people more unfortunate than us down here, so don't get smart!"
Ça c'est bien maman! "Annie!
That's good mama! "Annie!
Que vas-tu devenir? Aie un peu de respect
What will become of you? Have some respect
Apprends d'abord à vivre, pourquoi n'es-tu pas gaie?
Learn to live first, why aren't you happy?
Y'a plus malheureux que nous ici bas, et ne la ramène pas! "
There are people more unfortunate than us down here, so don't get smart!"
Ah c'est vous la radio et la télévision!
Ah, it's you, the radio and television!
Vous savez pourquoi vous êtes là? Pour quelle chanson?
Do you know why you are here? For which song?
"Et ne la ramène pas" Vous voulez pas me croire?
"Don't get smart" You don't want to believe me?
Tenez, sur la cassette, les applaudissements de mes fans
Here, on the cassette, the applause of my fans
C'est pour elle, ma chanson "Et ne la ramène pas", thank you
It's for her, my song "Don't get smart", thank you
Vous allez voir, pour l'apprendre ça va très vite
You'll see, it's very quick to learn
Je chante que vas-tu devenir, vous dites "Hey!"
I sing "what will become of you", you say "Hey!"
Et quand j'arrive à la fin tout le monde avec moi:
And when I get to the end, everyone with me:
"Et ne la ramène pas" D'accord? Attention, on y va!
"Don't get smart" Okay? Attention, here we go!
"Que vas-tu devenir? (Hey!), aie un peu de respect (Hey!)
"What will become of you? (Hey!), have some respect (Hey!)
Apprends d'abord à vivre (Hey!), pourquoi n'es-tu pas gaie? (Hey!)
Learn to live first (Hey!), why aren't you happy? (Hey!)
Y'a plus malheureux (Hey!) que nous ici bas, et ne la ramène pas!"
There are people more unfortunate (Hey!) than us down here, so don't get smart!"
C'est pas mal, mais faites bien les "Hey!", attention!
Not bad, but do the "Hey!" right, attention!
"Que vas-tu devenir? (Hey!), aie un peu de respect (Hey!)
"What will become of you? (Hey!), have some respect (Hey!)
Apprends d'abord à vivre (Hey!), pourquoi n'es-tu pas gaie? (Hey!)
Learn to live first (Hey!), why aren't you happy? (Hey!)
Y'a plus malheureux (Hey!) que nous ici bas, et ne la ramène pas!"
There are people more unfortunate (Hey!) than us down here, so don't get smart!"
C'est bien! Encore une fois pour maman...
That's good! One more time for mama...
"Que vas-tu devenir? (Hey!), aie un peu de respect (Hey!)
"What will become of you? (Hey!), have some respect (Hey!)
Apprends d'abord à vivre (Hey!), pourquoi n'es-tu pas gaie? (Hey!)
Learn to live first (Hey!), why aren't you happy? (Hey!)
Y'a plus malheureux (Hey!) que nous ici bas, et ne la ramène pas!"
There are people more unfortunate (Hey!) than us down here, so don't get smart!"





Авторы: Joseph Dolce

Sheila - L'intégrale des singles de 1980 à 2007
Альбом
L'intégrale des singles de 1980 à 2007
дата релиза
29-09-2008

1 Spacer - Version 98
2 Spacer - Disco 3000 Single Remixed by P. Pajot & J. De Honsec
3 Spacer (Hype Radio Edit) [Remixed by Hype]
4 Spacer (Lost In Space Dub Edit)
5 Glori Gloria (Version 45T)
6 Spacer (Remix Radio Edit)
7 Tangue au
8 Little Darlin'
9 Les sommets blancs de Wolfgang - Remasterisé en 2006
10 Et Ne La Ramène Pas - Shaddap You Face
11 Pour te retrouver
12 Fragile
13 Le Film À L'envers
14 Je suis comme toi
15 Emmenez-moi
16 Pilote sur les ondes (Pilot On the Air Waves)
17 Vivre mieux (Version programme Olympia 2002)
18 S'Envoler
19 Toutes Ces Vies
20 Love Will Keep Us Together - Radio Edit
21 Love Will Keep Us Together - Club Mix
22 Confidences
23 Dense
24 Medley Disco (Club Mix)
25 Medley Disco (Edit Radio)
26 Les Rois Mages "Tweedle Dee Tweedle Dum" (Version salsa)
27 Les Rois Mages "Tweedle Dee Tweedle Dum" - Balthazar Club Mix - With The French Family DJ's
28 Les Rois Mages "Tweedle Dee Tweedle Dum" (Version 98)
29 Juste comme ça
30 L'amour Pour Seule Prière (Inédit)
31 Vivre mieux
32 Je serai toujours là (Inédit intégrale)
33 L'amour au téléphone (Love On the Phone) [Version intrumentale]
34 Vivre mieux (Version intrumentale)
35 Partir (Version intrumentale)
36 Fragile (Version intrumentale)
37 Pour te retrouver (Version intrumentale)
38 Comme aujourd hui (Be My Baby) [Version intrumentale]
39 Je suis comme toi (Version intrumentale)
40 Emmenez moi (Version intrumentale)
41 Plus de problème (Version intrumentale)
42 E6 dans le quinzième (Version intrumentale)
43 Jeanie (Version intrumentale)
44 Tangue au (Version intrumentale)
45 Glori Gloria (Version intrumentale)
46 L'amour majeur (Version intrumentale)
47 La tendresse d'un homme (Version intrumentale)
48 Little Darlin (Version intrumentale)
49 Louis (Version intrumentale)
50 Les sommets Blancs de Wolfgang (Version intrumentale)
51 Pilotes sur les ondes (Pilot of the Airwaves) [Version intrumentale]
52 On s'dit plus rien
53 Body Building (Version 45T)
54 L'amour Majeur
55 La tendresse d'un homme
56 Condition féminine - Inédit
57 Stranded
58 Runner
59 Put It In Writing
60 Sortilège de la nuit
61 Une Affaire d'Amour
62 Peur du silence
63 Louis - Remasterisé en 2006
64 L'Amour au téléphone (Love On the Phone)
65 Johnny, Sylvie, Cloclo et moi
66 Jeannie
67 E6 Dans Le Quinzième
68 Plus de problème
69 Le tam-tam du vent (Version 45T)
70 Le Dieu de Murphy
71 Partir
72 Okinawa
73 Le vieil homme et la mer
74 Tout changer
75 L'amour pour seule prière (Version intrumentale)
76 C'est ma vie
77 Comme aujourd'hui / Be My Baby
78 Annie
79 Chanteur De Funky
80 La chanteuse
81 Guerrier Massaï
82 Be My Baby

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.