Текст и перевод песни Sheila - Isabelle (Version stéréo)
Lorsqu′Isabelle
se
réveille
elle
descend
de
son
grand
lit
Когда
Изабель
просыпается,
она
слезает
со
своей
большой
кровати
Sans
un
bruit
et
se
dit
Без
шума
и
сказал
себе:
Va
démêler
ta
chevelure
laver
ta
figure
et
puis
Распутай
свои
волосы,
вымой
свою
фигуру,
а
потом
Mets
tes
beaux
habits
Надень
свою
красивую
одежду
Hop
là
elle
grimpe
sur
la
rampe
de
l'escalier
et
se
laisse
glisser
Прыгай
туда,
где
она
взбирается
на
перила
лестницы
и
позволяет
себе
поскользнуться
Insouciante
du
danger
Беззаботная
от
опасности
Ça
tourbillonne
à
une
vitesse
folle
et
elle
s′amuse
bien
Он
вращается
с
сумасшедшей
скоростью,
и
ей
весело
Au
nez
des
voisins
На
носу
у
соседей
Lorsqu'Isabelle
arrive
chez
le
boulanger
elle
demande
aussitôt
Когда
Изабель
приходит
к
пекарю,
она
сразу
же
спрашивает:
Deux
petits
croissants
chauds
Два
маленьких
горячих
круассана
Qu'elle
dévore
à
toute
allure
avant
de
prendre
le
métro
Что
она
пожирает
всех
ног
до
метро
Place
Victor-Hugo
Площадь
Виктора-Гюго
Isabelle
belle
belle
tu
cours
Изабель
красивая
ты
Isabelle
belle
belle
toujours
Изабель
Белль
Белль
всегда
Isabelle
tu
vas
être
en
retard
Изабель,
ты
опоздаешь.
Tes
jambes
agiles
filent
Твои
проворные
ноги
бегут
Et
se
faufilent
parmi
les
files
И
пробираются
среди
очередей
Des
personnes
qui
s′empressent
dans
les
couloirs
Люди,
спешащие
по
коридорам
La
voilà
qui
grimpe
dans
l′autobus
de
huit
heures
vingt-huit
Вот
она
садится
в
автобус
в
восемь
двадцать
восемь.
On
s'agite
elle
s′agrippe
Мы
суетится
она
забирает
On
voit
des
messieurs
qui
sommeillent
malgré
le
méli-mélo
Мы
видим
джентльменов,
которые
дремлют,
несмотря
на
мешанину
Que
font
les
autos
Что
делают
автомобили
Isabelle
belle
belle
tu
cours
Изабель
красивая
ты
Isabelle
belle
belle
toujours
Изабель
Белль
Белль
всегда
Isabelle
où
as-tu
mis
tes
dossiers
Изабель,
куда
ты
дел
свои
записи
Qu'est-ce
qui
trotte
dans
ta
tête
Что
несется
в
голове
Ne
serait-ce
pas
une
amourette
Разве
это
не
было
бы
любовью
Mais
c′est
déjà
midi
l'heure
d′aller
déjeuner
Но
уже
полдень,
пора
идти
на
обед.
Quelques
minutes
suffisent
pour
avaler
un
bon
sandwich
Достаточно
нескольких
минут,
чтобы
проглотить
хороший
бутерброд
Jambon-beurre
et
après
Ветчина
с
маслом
и
после
Une
tarte
aux
ananas
et
derrière
un
café
noir
bien
serré
Ананасовый
пирог
и
плотный
черный
кофе
Pour
se
remonter
Чтобы
подняться
L'après-midi
son
patron
dicte
le
courrier
qu'elle
doit
bien
vite
taper
Днем
ее
босс
диктует
ей
письмо,
которое
она
должна
быстро
набрать
Cacheter
et
timbrer
Уплотнение
и
штамповка
Mais
le
temps
passe
vite
il
est
déjà
six
heures
moins
le
quart
Но
время
летит
быстро,
уже
шесть
часов
минус
четверть.
Bye
bye
au
revoir
Пока,
Пока,
пока.
Au
coin
de
la
rue
le
garçon
qu′elle
aime
lui
dit
des
mots
merveilleux
За
углом
мальчик,
которого
она
любит,
говорит
ей
замечательные
слова
Puis
ils
vont
tous
les
deux
Затем
они
оба
идут
Se
perdre
dans
la
foule
afin
d′oublier
un
peu
la
journée
Затеряться
в
толпе,
чтобы
немного
забыть
о
дне
Enfin
terminée
Наконец-то
все
кончено
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.