Текст и перевод песни Sheila - Isabelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lorsque
Isabelle
se
réveille,
elle
descend
de
son
grand
lit
When
Isabelle
wakes
up,
she
gets
out
of
her
big
bed
Sans
un
bruit
et
se
dit:
Without
a
sound
and
says
to
herself:
"Va
démêler
ta
chevelure,
laver
ta
figure
et
puis
"Go
brush
your
hair,
wash
your
face,
and
then
Mets
tes
beaux
habits"
Get
dressed
up"
Hop
là,
elle
grimpe
sur
la
rampe
de
l'escalier
et
se
laisse
glisser
Hop,
she
climbs
on
the
railing
of
the
stairs
and
lets
herself
slide
Insouciante
du
danger
Carefree
of
danger
Ça
tourbillonne
à
une
vitesse
folle
et
elle
s'amuse
bien
It
swirls
at
a
crazy
speed
and
she
has
a
lot
of
fun
Au
nez
des
voisins
In
front
of
the
neighbors
Lorsque
Isabelle
arrive
chez
le
boulanger,
elle
demande
aussitôt
When
Isabelle
gets
to
the
baker's,
she
immediately
asks
for
Deux
petits
croissants
chauds
Two
hot
croissants
Qu'elle
dévore
à
toute
allure
avant
de
prendre
le
métro
Which
she
gobbles
up
before
taking
the
metro
Place
Victor
Hugo
Place
Victor
Hugo
Isabelle,
belle,
belle,
tu
cours
Isabelle,
beautiful,
beautiful,
you're
running
Isabelle,
belle,
belle,
toujours
Isabelle,
beautiful,
beautiful,
always
Isabelle,
tu
vas
être
en
retard
Isabelle,
you're
going
to
be
late
Ses
jambes
agiles
filent
et
se
faufilent
parmi
les
files
Her
agile
legs
dart
and
weave
through
the
lines
Des
personnes
qui
s'empressent
dans
les
couloirs
Of
people
rushing
through
the
corridors
La
voilà
qui
grimpe
dans
l'autobus
de
huit
heures
vingt-huit
Here
she
is
climbing
into
the
eight
twenty-eight
bus
On
s'agite,
elle
s'agrippe
There's
a
lot
of
hustle
and
bustle,
she
holds
on
tight
Au
bras
des
messieurs
qui
sommeillent
malgré
le
méli-mélo
To
the
arms
of
the
gentlemen
who
are
dozing
despite
the
din
Que
font
les
autos
Made
by
the
cars
Isabelle,
belle,
belle,
tu
cours
Isabelle,
beautiful,
beautiful,
you're
running
Isabelle,
belle,
belle,
toujours
Isabelle,
beautiful,
beautiful,
always
Isabelle,
où
as-tu
mis
tes
dossiers?
Isabelle,
where
did
you
put
your
files?
Qu'est-ce
qui
trotte
dans
ta
tête?
What's
running
through
your
mind?
Ne
serait-ce
pas
une
amourette?
Could
it
be
a
little
love
affair?
Mais
c'est
déjà
midi,
l'heure
d'aller
déjeuner
But
it's
already
noon,
time
to
go
to
lunch
Quelques
minutes
suffisent
pour
avaler
un
bon
sandwich
A
few
minutes
are
enough
to
swallow
a
good
sandwich
Jambon-beurre
et
après
Ham
and
butter
and
then
Une
tarte
aux
ananas
et
derrière,
un
café
noir
bien
serré
A
pineapple
tart
and
behind,
a
strong
black
coffee
Pour
se
remonter
To
pick
yourself
up
L'après-midi,
In
the
afternoon,
Son
patron
dicte
le
courrier
qu'elle
doit
bien
vite
taper
Your
boss
dictates
the
mail
that
you
have
to
type
quickly
Cacheter
et
timbrer
Seal
and
stamp
Mais
le
temps
passe
vite,
il
est
déjà
six
heures
moins
le
quart
But
time
flies,
it's
already
a
quarter
to
six
Bye
bye,
au
revoir
Bye
bye,
see
you
later
Au
coin
de
la
rue,
le
garçon
qu'elle
aime
lui
dit
des
mots
merveilleux
On
the
corner
of
the
street,
the
boy
she
loves
says
wonderful
words
to
her
Puis
ils
vont
tous
les
deux
Then
they
both
go
Se
perdre
dans
la
foule
afin
d'oublier
un
peu
la
journée
Losing
yourself
in
the
crowd
in
order
to
forget
the
day
a
little
Enfin
terminée
Finally
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.