Текст и перевод песни Sheila - Je Pardonnerai
Je Pardonnerai
I Will Forgive
Après
le
bruit
et
la
fureur
After
the
noise
and
the
fury
Entre
les
chiens
et
les
loups
Between
the
hounds
and
the
wolves
J'essaie
de
trouver
ma
place,
I
try
to
find
my
place,
Prisonnière
du
temps
qui
passe
A
prisoner
of
fleeting
time
Je
suis
une
femme
à
genoux.
I
am
a
woman
on
my
knees.
Je
n'y
peux
rien
j'aime
la
lumière
I
can't
help
it,
I
love
the
light
Même
si
je
m'y
suis
brûlée,
Even
if
I
have
been
burned
by
it,
J'ai
cru
aux
amours
d'un
soir
I
believed
in
one-night
loves
Et
j'ai
brisé
le
miroir
And
I
shattered
the
mirror
Quand
le
soleil
s'est
levé.
When
the
sun
rose.
J'ai
récité
toutes
les
prières,
I
have
recited
all
the
prayers,
Compris
où
je
m'étais
trompée.
Understood
where
I
went
wrong.
Si
les
hommes
savent
se
taire
If
men
know
how
to
keep
silent
Alors
je
pourrai
oublier.
Then
I
will
be
able
to
forget.
Même
si
leurs
yeux
me
voient
fatiguée
Even
if
their
eyes
see
me
tired
S'ils
n'avaient
pas
un
peu
des
diables
et
sorciers
If
they
were
not
a
little
bit
like
devils
and
witches
Je
resterai
debout
héritière
de
ce
que
la
vie
m'a
donné.
I
would
remain
standing,
heiress
to
what
life
has
given
me.
Je
partirai
sans
me
retourner
I
will
leave
without
looking
back
Sans
me
voiler
la
face,
sans
tricher,
Without
hiding
my
face,
without
cheating,
Je
reprendrai
ma
liberté,
I
will
reclaim
my
freedom,
Je
pardonnerai.
I
will
forgive.
Si
je
voulais
passer
ma
route,
If
I
wanted
to
change
my
path,
Si
je
voulais
tout
arrêter,
If
I
wanted
to
stop
everything,
Piquer
ma
vie
d'un
seul
shoot
To
gamble
my
life
on
a
single
shot
Comme
pour
dissiper
le
doute
As
if
to
dispel
the
doubt
Et
simplement
m'effacer,
And
simply
erase
myself,
Je
leur
dirais
qu'ils
sont
les
meilleurs
I
would
tell
them
they
are
the
best
Même
s'ils
n'ont
rien
à
donner.
Even
if
they
have
nothing
to
give.
Leur
inventerai
des
douleurs
I
would
invent
their
sorrows
Et
qu'ils
n'aient
plus
jamais
peur
And
let
them
never
be
afraid
again
De
ne
pas
savoir
aimer.
Of
not
knowing
how
to
love.
Je
réciterai
toutes
les
prières,
I
would
recite
all
the
prayers,
Dirai
que
je
me
suis
trompée,
Say
that
I
was
wrong,
Si
les
hommes
savent
se
taire
If
men
know
how
to
keep
silent
Alors
je
pourrai
oublier.
Then
I
will
be
able
to
forget.
Même
si
leurs
yeux
me
voient
fatiguée
Even
if
their
eyes
see
me
tired
S'ils
n'avaient
pas
un
peu
des
diables
et
sorciers
(?????)
If
they
were
not
a
little
bit
like
devils
and
witches
(?????)
Je
resterai
debout
héritière
de
ce
que
la
vie
m'a
donné.
I
would
remain
standing,
heiress
to
what
life
has
given
me.
Je
partirai
sans
me
retourner
I
will
leave
without
looking
back
Sans
me
voiler
la
face,
sans
tricher,
Without
hiding
my
face,
without
cheating,
Je
reprendrai
ma
liberté,
I
will
reclaim
my
freedom,
Et
je
pardonnerai.
And
I
will
forgive.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Morvan, Yves Martin
Альбом
Solide
дата релиза
07-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.