Sheila - Je Pardonnerai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sheila - Je Pardonnerai




Je Pardonnerai
I Will Forgive
Après le bruit et la fureur
After the noise and the fury
Entre les chiens et les loups
Between the hounds and the wolves
J'essaie de trouver ma place,
I try to find my place,
Prisonnière du temps qui passe
A prisoner of fleeting time
Je suis une femme à genoux.
I am a woman on my knees.
Je n'y peux rien j'aime la lumière
I can't help it, I love the light
Même si je m'y suis brûlée,
Even if I have been burned by it,
J'ai cru aux amours d'un soir
I believed in one-night loves
Et j'ai brisé le miroir
And I shattered the mirror
Quand le soleil s'est levé.
When the sun rose.
J'ai récité toutes les prières,
I have recited all the prayers,
Compris je m'étais trompée.
Understood where I went wrong.
Si les hommes savent se taire
If men know how to keep silent
Alors je pourrai oublier.
Then I will be able to forget.
Même si leurs yeux me voient fatiguée
Even if their eyes see me tired
S'ils n'avaient pas un peu des diables et sorciers
If they were not a little bit like devils and witches
Je resterai debout héritière de ce que la vie m'a donné.
I would remain standing, heiress to what life has given me.
Je partirai sans me retourner
I will leave without looking back
Sans me voiler la face, sans tricher,
Without hiding my face, without cheating,
Je reprendrai ma liberté,
I will reclaim my freedom,
Je pardonnerai.
I will forgive.
Si je voulais passer ma route,
If I wanted to change my path,
Si je voulais tout arrêter,
If I wanted to stop everything,
Piquer ma vie d'un seul shoot
To gamble my life on a single shot
Comme pour dissiper le doute
As if to dispel the doubt
Et simplement m'effacer,
And simply erase myself,
Je leur dirais qu'ils sont les meilleurs
I would tell them they are the best
Même s'ils n'ont rien à donner.
Even if they have nothing to give.
Leur inventerai des douleurs
I would invent their sorrows
Et qu'ils n'aient plus jamais peur
And let them never be afraid again
De ne pas savoir aimer.
Of not knowing how to love.
Je réciterai toutes les prières,
I would recite all the prayers,
Dirai que je me suis trompée,
Say that I was wrong,
Si les hommes savent se taire
If men know how to keep silent
Alors je pourrai oublier.
Then I will be able to forget.
Même si leurs yeux me voient fatiguée
Even if their eyes see me tired
S'ils n'avaient pas un peu des diables et sorciers (?????)
If they were not a little bit like devils and witches (?????)
Je resterai debout héritière de ce que la vie m'a donné.
I would remain standing, heiress to what life has given me.
Je partirai sans me retourner
I will leave without looking back
Sans me voiler la face, sans tricher,
Without hiding my face, without cheating,
Je reprendrai ma liberté,
I will reclaim my freedom,
Et je pardonnerai.
And I will forgive.





Авторы: Gilles Morvan, Yves Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.