Текст и перевод песни Sheila - La Famille
L'autre
soir
nous
avions
décidé
The
other
night
we
had
decided
D'nous
payer
une
p'tite
sortie
dehors
To
have
a
little
outing
Je
n'sais
pas
qui
en
a
eu
l'idée
I
don't
know
who
came
up
with
the
idea
Mais
tout
le
monde
était
tout
de
suite
d'accord
But
everyone
agreed
right
away
Sans
prévenir
grand-père
est
arrivé
Without
warning,
Grandpa
arrived
Et
il
n'aime
que
la
télévision
And
he
only
likes
television
Mais
comme
il
faut
tout
lui
expliquer
But
since
we
have
to
explain
everything
to
him
On
est
tous
resté
à
la
maison
We
all
stayed
home
La
famille
ça
fait
partie
des
p'tits
soucis
quotidiens
Family
is
part
of
everyday
little
worries
Mais
pourtant
c'est
une
vie
qu'on
aime
bien
But
it's
a
life
we
love
J'ai
un
frère
qui
est
trop
jeune
encore
I
have
a
brother
who
is
too
young
still
On
n'aime
pas
le
voir
traîner
la
nuit
We
don't
like
to
see
him
out
late
C'est
pourquoi
il
me
dit
qu'il
m'adore
That's
why
he
tells
me
he
adores
me
Quand
il
veut
que
je
sorte
avec
lui
When
he
wants
me
to
go
out
with
him
Il
m'entraîne
en
disant
"sois
gentille"
He
leads
me
on
by
saying
"be
nice"
Mais
à
peine
est
on
dans
l'escalier
But
as
soon
as
we're
in
the
stairwell
Il
avoue
"je
vais
voir
une
fille"
He
confesses
"I'm
going
to
see
a
girl"
"Laisse-moi
seul
et
va
de
ton
côté"
"Leave
me
alone
and
go
your
own
way"
Dans
trois
mois
ce
seront
les
vacances
In
three
months
it
will
be
vacation
Il
faut
bien
choisir
où
l'on
ira
We
have
to
choose
where
we
will
go
C'est
pour
ça
que
longtemps
à
l'avance
That's
why
long
in
advance
On
étale
des
cartes
devant
soi
We
spread
out
maps
in
front
of
us
On
discute
pendant
des
heures
entières
We
discuss
for
hours
on
end
On
se
fâche,
je
me
demande
pourquoi
We
get
angry,
I
wonder
why
Puisque
chaque
année
de
toute
manière
Since
every
year
anyway
On
se
retrouve
toujours
au
même
endroit
We
always
end
up
in
the
same
place
Quand
on
est
réuni
tous
ensemble
When
we
are
all
together
Des
beaux-frères
jusqu'aux
petits
cousins
From
brothers-in-law
to
little
cousins
Il
y
a
les
murs
de
la
maison
qui
tremblent
The
walls
of
the
house
tremble
Je
vous
assure
qu'on
nous
entend
de
loin
I
assure
you
we
can
be
heard
from
afar
Mais
si
un
étranger
veut
s'en
mêler
But
if
a
stranger
wants
to
get
involved
Pour
savoir
qui
a
raison
ou
tort
To
find
out
who's
right
or
wrong
Il
nous
voit
bientôt
réconciliés
He
soon
sees
us
reconciled
Et
tous
unis
pour
le
flanquer
dehors
And
all
united
to
throw
him
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Claude Carrere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.