Текст и перевод песни Sheila - La Famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'autre
soir
nous
avions
décidé
На
днях
мы
решили,
D'nous
payer
une
p'tite
sortie
dehors
Устроить
себе
небольшой
выходной,
Je
n'sais
pas
qui
en
a
eu
l'idée
Даже
не
помню,
чья
это
была
идея,
Mais
tout
le
monde
était
tout
de
suite
d'accord
Но
все
сразу
согласились.
Sans
prévenir
grand-père
est
arrivé
Без
предупреждения
пришел
дедушка,
Et
il
n'aime
que
la
télévision
А
он
любит
только
телевизор,
Mais
comme
il
faut
tout
lui
expliquer
И
поскольку
ему
всё
нужно
объяснять,
On
est
tous
resté
à
la
maison
Мы
все
остались
дома.
La
famille
ça
fait
partie
des
p'tits
soucis
quotidiens
Семья
— это
часть
наших
маленьких
ежедневных
забот,
Mais
pourtant
c'est
une
vie
qu'on
aime
bien
Но
всё
же
это
жизнь,
которую
мы
любим.
J'ai
un
frère
qui
est
trop
jeune
encore
У
меня
есть
брат,
который
ещё
слишком
молод,
On
n'aime
pas
le
voir
traîner
la
nuit
Мы
не
хотим,
чтобы
он
шатался
по
ночам.
C'est
pourquoi
il
me
dit
qu'il
m'adore
Поэтому
он
говорит,
что
обожает
меня,
Quand
il
veut
que
je
sorte
avec
lui
Когда
хочет,
чтобы
я
вышла
с
ним.
Il
m'entraîne
en
disant
"sois
gentille"
Он
уговаривает
меня,
говоря:
"Будь
добра",
Mais
à
peine
est
on
dans
l'escalier
Но
едва
мы
оказываемся
на
лестнице,
Il
avoue
"je
vais
voir
une
fille"
Он
признаётся:
"Я
иду
к
девушке",
"Laisse-moi
seul
et
va
de
ton
côté"
"Оставь
меня
одного
и
иди
своей
дорогой".
Dans
trois
mois
ce
seront
les
vacances
Через
три
месяца
каникулы,
Il
faut
bien
choisir
où
l'on
ira
Нужно
выбрать,
куда
мы
поедем.
C'est
pour
ça
que
longtemps
à
l'avance
Поэтому
задолго
до
этого,
On
étale
des
cartes
devant
soi
Мы
раскладываем
карты
перед
собой.
On
discute
pendant
des
heures
entières
Мы
спорим
часами,
On
se
fâche,
je
me
demande
pourquoi
Ругаемся,
я
не
понимаю
зачем,
Puisque
chaque
année
de
toute
manière
Ведь
каждый
год,
в
любом
случае,
On
se
retrouve
toujours
au
même
endroit
Мы
оказываемся
в
одном
и
том
же
месте.
Quand
on
est
réuni
tous
ensemble
Когда
мы
собираемся
все
вместе,
Des
beaux-frères
jusqu'aux
petits
cousins
От
зятьёв
до
маленьких
двоюродных
братьев,
Il
y
a
les
murs
de
la
maison
qui
tremblent
Стены
дома
дрожат,
Je
vous
assure
qu'on
nous
entend
de
loin
Уверяю
тебя,
нас
слышно
издалека.
Mais
si
un
étranger
veut
s'en
mêler
Но
если
посторонний
захочет
вмешаться,
Pour
savoir
qui
a
raison
ou
tort
Чтобы
узнать,
кто
прав,
кто
виноват,
Il
nous
voit
bientôt
réconciliés
Он
вскоре
увидит
нас
помирившимися,
Et
tous
unis
pour
le
flanquer
dehors
И
объединившимися,
чтобы
выставить
его
за
дверь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Claude Carrere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.