Текст и перевод песни Sheila - La Famille
L'autre
soir
nous
avions
décidé
Прошлой
ночью
мы
решили
D'nous
payer
une
p'tite
sortie
dehors
Чтобы
заплатить
нам
немного
за
выход
на
улицу.
Je
n'sais
pas
qui
en
a
eu
l'idée
Я
не
знаю,
кому
это
пришло
в
голову
Mais
tout
le
monde
était
tout
de
suite
d'accord
Но
все
сразу
же
согласились.
Sans
prévenir
grand-père
est
arrivé
Без
предупреждения
дедушка
приехал
Et
il
n'aime
que
la
télévision
И
он
любит
только
телевидение
Mais
comme
il
faut
tout
lui
expliquer
Но
раз
уж
надо
все
ему
объяснить
On
est
tous
resté
à
la
maison
Мы
все
остались
дома
La
famille
ça
fait
partie
des
p'tits
soucis
quotidiens
Семья
- это
часть
ежедневных
забот
Mais
pourtant
c'est
une
vie
qu'on
aime
bien
Но,
тем
не
менее,
это
жизнь,
которая
нам
нравится
J'ai
un
frère
qui
est
trop
jeune
encore
У
меня
есть
брат,
который
еще
слишком
молод.
On
n'aime
pas
le
voir
traîner
la
nuit
Нам
не
нравится,
когда
он
болтается
по
ночам.
C'est
pourquoi
il
me
dit
qu'il
m'adore
Вот
почему
он
говорит
мне,
что
любит
меня
Quand
il
veut
que
je
sorte
avec
lui
Когда
он
захочет,
чтобы
я
пошла
с
ним
на
свидание
Il
m'entraîne
en
disant
"sois
gentille"
Он
тренирует
меня,
говоря:
"будь
добра".
Mais
à
peine
est
on
dans
l'escalier
Но
едва
мы
оказались
на
лестнице
Il
avoue
"je
vais
voir
une
fille"
Он
признается:
"Я
собираюсь
увидеть
девушку"
"Laisse-moi
seul
et
va
de
ton
côté"
"Оставь
меня
в
покое
и
иди
на
свою
сторону"
Dans
trois
mois
ce
seront
les
vacances
Через
три
месяца
будут
каникулы
Il
faut
bien
choisir
où
l'on
ira
Мы
должны
правильно
выбрать,
куда
мы
пойдем
C'est
pour
ça
que
longtemps
à
l'avance
Вот
почему
задолго
до
этого
On
étale
des
cartes
devant
soi
Мы
выкладываем
карты
перед
собой.
On
discute
pendant
des
heures
entières
Мы
разговариваем
целыми
часами
On
se
fâche,
je
me
demande
pourquoi
Мы
злимся
друг
на
друга,
я
удивляюсь,
почему
Puisque
chaque
année
de
toute
manière
Поскольку
каждый
год
так
или
иначе
On
se
retrouve
toujours
au
même
endroit
Мы
всегда
встречаемся
в
одном
и
том
же
месте
Quand
on
est
réuni
tous
ensemble
Когда
мы
собрались
все
вместе
Des
beaux-frères
jusqu'aux
petits
cousins
От
сводных
братьев
до
младших
двоюродных
братьев
Il
y
a
les
murs
de
la
maison
qui
tremblent
Стены
дома
дрожат.
Je
vous
assure
qu'on
nous
entend
de
loin
Уверяю
вас,
нас
слышат
издалека
Mais
si
un
étranger
veut
s'en
mêler
Но
если
незнакомец
захочет
вмешаться
в
это
Pour
savoir
qui
a
raison
ou
tort
Чтобы
узнать,
кто
прав
или
неправ
Il
nous
voit
bientôt
réconciliés
Он
скоро
увидит,
что
мы
помирились
Et
tous
unis
pour
le
flanquer
dehors
И
все
вместе,
чтобы
выгнать
его
на
улицу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Claude Carrere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.