Текст и перевод песни Sheila - Les gondoles à Venise (En duo avec Ringo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gondoles à Venise (En duo avec Ringo)
Гондолы в Венеции (Дуэт с Ринго)
(Les
deux)
- Laisse
les
gondoles
à
Venise
(Вместе)
- Оставь
гондолы
Венеции,
Le
printemps
sur
la
Tamise
Весну
на
Темзе,
On
n'ouvre
pas
les
valises
Мы
не
откроем
чемоданы,
On
est
si
bien
Нам
так
хорошо.
Laisse
au
loin
les
Pyramides
Оставь
вдали
Пирамиды,
Le
soleil
de
la
Floride
Солнце
Флориды,
Mets-nous
un
peu
de
musique
et
prends
ma
main
Включи
немного
музыки
и
возьми
мою
руку.
(Sheila)
- Tu
es
venu
me
chercher
tout
à
l'heure
(Sheila)
- Ты
зашёл
за
мной
чуть
раньше,
Pour
aller
au
cinéma
Чтобы
пойти
в
кино.
(Ringo)
- On
a
oublié
le
temps
et
l'heure
(Ringo)
- Мы
забыли
о
времени,
Il
est
minuit
déjà
Уже
полночь.
(Sheila)
- Il
fait
moins
deux
dehors
les
grêlons
(Sheila)
- На
улице
минус
два,
град
Frappent
sur
les
carreaux
Стучит
по
стеклу.
(Les
deux)
- On
va
se
faire
des
œufs
au
jambon
(Вместе)
- Приготовим
яичницу
с
ветчиной,
Du
pain
grillé
du
café
chaud
Поджаренный
хлеб,
горячий
кофе.
Laisse
les
gondoles
à
Venise
Оставь
гондолы
Венеции,
Le
printemps
sur
la
Tamise
Весну
на
Темзе,
On
n'ouvre
pas
les
valises
Мы
не
откроем
чемоданы,
On
est
si
bien
Нам
так
хорошо.
Laisse
au
loin
les
Pyramides
Оставь
вдали
Пирамиды,
Le
soleil
de
la
Floride
Солнце
Флориды,
Mets-nous
un
peu
de
musique
et
prends
ma
main
Включи
немного
музыки
и
возьми
мою
руку.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
On
est
si
bien
Нам
так
хорошо.
Laissons
Capri
aux
touristes
Оставим
Капри
туристам,
Les
lunes
de
miel
aux
artistes
Медовый
месяц
артистам,
Mets-nous
un
peu
de
musique
et
prends
ma
main
Включи
немного
музыки
и
возьми
мою
руку.
(Sheila)
- Le
réveil
vient
de
sonner
et
déjà
(Sheila)
- Будильник
только
что
прозвенел,
и
уже
Il
faut
bien
se
quitter
Нам
нужно
расставаться.
(Ringo)
- A
ce
soir
mon
amour
on
ira
(Ringo)
- Увидимся
вечером,
любовь
моя,
мы
пойдём
(Les
deux)
- Peut-être
bien
au
cinéma
(Вместе)
- Возможно,
в
кино.
Laisse
les
gondoles
à
Venise
Оставь
гондолы
Венеции,
Le
printemps
sur
la
Tamise
Весну
на
Темзе,
On
n'ouvre
pas
les
valises
Мы
не
откроем
чемоданы,
On
est
si
bien
Нам
так
хорошо.
Laisse
au
loin
les
Pyramides
Оставь
вдали
Пирамиды,
Le
soleil
de
la
Floride
Солнце
Флориды,
Mets-nous
un
peu
de
musique
et
prends
ma
main
Включи
немного
музыки
и
возьми
мою
руку.
Laisse
les
gondoles
à
Venise
Оставь
гондолы
Венеции,
Le
printemps
sur
la
Tamise
Весну
на
Темзе,
On
n'ouvre
pas
les
valises
Мы
не
откроем
чемоданы,
On
est
si
bien
Нам
так
хорошо.
Laissons
Capri
aux
touristes
Оставим
Капри
туристам,
Les
lunes
de
miel
aux
artistes
Медовый
месяц
артистам,
Mets-nous
un
peu
de
musique
et
prends
ma
main
Включи
немного
музыки
и
возьми
мою
руку.
Laisse
les
gondoles
à
Venise
Оставь
гондолы
Венеции,
Le
printemps
sur
la
Tamise
Весну
на
Темзе,
On
n'ouvre
pas
les
valises,
on
est
si
bien
Мы
не
откроем
чемоданы,
нам
так
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LANA SEBASTIAN, JACQUELINE MISRAHI, CLAUDE CARRERE, PAUL SEBASTIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.