Текст и перевод песни Sheila - Les sommets blancs de Wolfgang - Remasterisé en 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les sommets blancs de Wolfgang - Remasterisé en 2006
Wolfgang's White Peaks - Remastered in 2006
Pas
possible
que
l'on
vive,
sans
stéréo,
radio
et
vidéo
It's
impossible
to
live
without
stereo,
radio,
and
video
Sans
idole,
rock'n'roll,
sans
musique
pour
aimer,
pour
s'évader
Without
an
idol,
rock'n'roll,
without
music
to
love,
to
escape
Dans
la
ville,
hémophile,
quelqu'un
détient
le
pouvoir
d'oublier
In
the
city,
hemophiliac,
someone
has
the
power
to
forget
Son
standard,
son
travail,
partir
en
planant
His
standard,
his
work,
to
leave
by
gliding
Vers
les
sommets
blancs
de
Wolfgang,
comme
un
dessin
de
Folon
Towards
the
white
peaks
of
Wolfgang,
like
a
Folon
drawing
Un
homme
s'envole
de
son
standard,
sur
la
musique
de
Mozart
A
man
flies
from
his
standard,
on
Mozart's
music
Les
écouteurs
en
forme
de
coeur
The
headphones
shaped
like
a
heart
Un
homme
s'envole
sur
les
sommets
blancs
de
Wolfgang
A
man
flies
over
the
white
peaks
of
Wolfgang
Comme
des
fous
de
partout,
tout
le
monde
téléphone
chez
Paterson
Like
crazy
people
from
everywhere,
everyone
calls
Paterson
Électrique
compagnie,
mais
plus
de
ligne,
plus
de
contact
personne
Electric
company,
but
no
more
line,
no
more
contact
with
anyone
Les
affaires
restent
en
l'air,
c'est
un
affolement
international
Business
is
up
in
the
air,
it's
an
international
panic
Un
maillon
de
travail
a
changé
d'idéal
A
working
link
has
changed
its
ideal
Vers
les
sommets
blancs
de
Wolfgang,
comme
un
dessin
de
Folon
Towards
the
white
peaks
of
Wolfgang,
like
a
Folon
drawing
Un
homme
s'envole
de
son
standard,
sur
la
musique
de
Mozart
A
man
flies
from
his
standard,
on
Mozart's
music
Les
écouteurs
en
forme
de
coeur
The
headphones
shaped
like
a
heart
Un
homme
s'envole
sur
les
sommets
blancs
de
Wolfgang
A
man
flies
over
the
white
peaks
of
Wolfgang
Et
je
file,
me
faufile
dans
la
ville,
vers
l'homme
qui
s'envole
And
I
sneak
through
the
city,
towards
the
flying
man
Dans
l'auto,
ma
radio
téléguide
ma
course
un
peu
folle
In
my
car,
my
radio
guides
my
somewhat
crazy
course
Vers
une
tour
aux
étages,
noyée
dans
les
nuages
Towards
a
high-rise
tower,
drowning
in
the
clouds
Vers
les
sommets
blancs
de
Wolfgang,
comme
un
dessin
de
Folon
Towards
the
white
peaks
of
Wolfgang,
like
a
Folon
drawing
Un
homme
s'envole
de
son
standard,
sur
la
musique
de
Mozart
A
man
flies
from
his
standard,
on
Mozart's
music
Les
écouteurs
en
forme
de
coeur
The
headphones
shaped
like
a
heart
Un
homme
s'envole
sur
les
sommets
blancs
de
Wolfgang.
A
man
flies
over
the
white
peaks
of
Wolfgang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Carrere, Claude Carrère, Mathias Camison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.