Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vele (From "Student of the Year")
Веле (Из фильма "Студент года")
ਅਸੀਂ
ਵਿਹਲੇ,
ਸਭ
ਵਿਹਲੇ,
ਆ
ਵਿਹਲਾ
ਹੋ
ਜਾ
ਰੇ
Мы
бездельники,
все
бездельники,
а
ну,
стань
бездельником!
ਅਸੀਂ
ਵਿਹਲੇ,
ਸਭ
ਵਿਹਲੇ,
ਆ
ਵਿਹਲਾ
ਹੋ
ਜਾ
ਰੇ
Мы
бездельники,
все
бездельники,
а
ну,
стань
бездельником!
ਅਸੀਂ
ਵਿਹਲੇ,
ਸਭ
ਵਿਹਲੇ,
ਆ
ਵਿਹਲਾ
ਹੋ
ਜਾ
ਰੇ
Мы
бездельники,
все
бездельники,
а
ну,
стань
бездельником!
ਅਸੀਂ
ਵਿਹਲੇ,
ਸਭ
ਵਿਹਲੇ,
ਆ
ਵਿਹਲਾ
ਹੋ
ਜਾ
ਰੇ
Мы
бездельники,
все
бездельники,
а
ну,
стань
бездельником!
हो,
मोटरों
में
ढिक-चिक,
ढिक-चिक
गेढ़ी-शेढ़ी
मारें
Хо,
на
моторах
тик-так,
тик-так,
делаем
зигзаги
फ़ुरसतों
को
धुआँ-धुआँ
करके
शाम
उड़ा
दें
Свободное
время
в
дым
превратив,
вечер
улетает
"कर
रहे
बदमाशियाँ,"
बोलें
अंकल-आंटियाँ
"Они
хулиганят!"
- говорят
дяди
и
тёти
अपनी
ऐसी
यारियाँ,
दुनिया
पे
मिट्टी
पाएँ
Наша
дружба
так
крепка,
хоть
весь
мир
сгинет!
ਸਾਨੂੰ
ਵਿਹਲੇ
ਕਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
ਅਸੀਂ
ਕਹਿੰਦੇ
ਰਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
Нас
зовут
бездельниками
(Нам
что?)
Мы
твердим
в
ответ
(Нам
что?)
In
a
shining-shining
future
ਸਾਡਾ
bright
ਸੀ
В
сияющем-сияющем
будущем
наше
было
ярким
ਸਾਨੂੰ
ਵਿਹਲੇ
ਕਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
ਬਸ
ਕਹਿੰਦੇ
ਹੀ
ਰਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
Нас
зовут
бездельниками
(Нам
что?)
Лишь
твердят
одно
(Нам
что?)
ਓਏ,
ਮਿੱਤਰਾਂ
ਦੇ
ਸੰਗ
ਸਭ
ਕੁਝ
alright
ਸੀ
Ой,
с
друзьями
рядом
всё
было
в
порядке
हो,
तड़ी-तड़ी
अपनी
ऐसी
है
कि
टुक-टुक
सारे
देखेंगे
Хо,
наша
походка
заставит
всех
тук-тук
глазеть
हो,
बड़ी-बड़ी
आँखें
खोलेंगे,
दीवाना
हमको
बोलेंगे
Хо,
раскроют
рты,
назовут
безумцами
यार
है
अपने
favour
में,
घूमे
हैं
फिर
तो
तेवर
में
Друзья
за
нас,
и
мы
гуляем
с
видом
победителей
ਚੰਗੀ
ਸਾਰੀਆਂ
ਅਪਨੀ
ਯਾਰੀਆਂ
ਹੈਂ
forever,
ਹੋਏ
Все
наши
дружбы
навеки,
о
да!
ਓ,
bottle'on
ਮੇਂ
ਪੈਗ-ਸ਼ੈਗ
ਡਾਲੇ,
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਬਨਾ
ਕੇ
О,
в
бутылки
наливаем
пэги-шэги,
дело
ставя
на
поток
ਵੇਖੇਂਗੇ
ਹਮ
ਟੋਟਾ-ਸ਼ੋਟਾ
ਪੀ
ਕੇ
ਦੋ
ਪਟਿਆਲੇ
Посмотри,
как
мы,
выпив
до
дна,
два
Патиалы
устроим
ਸਾਨੂੰ
ਵਿਹਲੇ
ਕਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
ਅਸੀਂ
ਕਹਿੰਦੇ
ਰਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
Нас
зовут
бездельниками
(Нам
что?)
Мы
твердим
в
ответ
(Нам
что?)
In
a
shining-shining
future
ਸਾਡਾ
bright
ਸੀ
В
сияющем-сияющем
будущем
наше
было
ярким
ਸਾਨੂੰ
ਵਿਹਲੇ
ਕਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
ਬਸ
ਕਹਿੰਦੇ
ਹੀ
ਰਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
Нас
зовут
бездельниками
(Нам
что?)
Лишь
твердят
одно
(Нам
что?)
ਓਏ,
ਮਿੱਤਰਾਂ
ਦੇ
ਸੰਗ
ਸਭ
ਕੁਝ
alright
ਸੀ
Ой,
с
друзьями
рядом
всё
было
в
порядке
You
think
you're
fast,
but
I
know
I'm
faster
Думаешь,
быстра?
Но
я
быстрее,
знаю!
I'ma
school
y'all,
I'm
a
party-ninja
master
Я
вас
всех
научу,
я
мастер
вечеринок-ниндзя
Do
this
right
like
you
never
imagined
Сделаю
так,
как
ты
и
представить
не
могла
Drop
the
bomb
from
a
million
fathoms
Сброшу
бомбу
с
океанских
глубин
Up
in
the
sky,
down
to
the
ground
В
небесах,
у
самой
земли
It's
the
new
sh-,
it's
the
new
sound
Это
новый
трэш,
это
новый
звук
Grab
somebody
sexy,
spin
her
around
Хватай
секси
девчонку,
крути
её
Tell,
"You
was
lost,
but
baby
girl,
you're
found"
Скажи:
"Ты
была
потеряна,
но
теперь
нашлась,
детка"
Show
all
the
ladies
some
tender
love
and
care
Покажи
всем
дамам
нежность
и
заботу
Lead
'em
to
the
floor,
throw
your
hands
up
in
the
air
Веди
их
на
танцпол,
руки
вверх
поднимай
This
is
how
we
do
it,
yeah,
this
is
how
it's
done
Вот
как
мы
делаем,
да,
вот
как
надо
We
the
Velas,
we're
second
to
none
Мы
Веле,
нам
нет
равных!
ओ,
दिल
में
तोपें
चलती
हैं,
ओ,
धड़कन
गोते
खाती
है
О,
в
сердце
пушки
палят,
о,
сердце
колотится
ओ,
वारे
न्यारे
होते
हैं
जो
हमसे
ਅੱਖ
लड़
जाती
है
О,
те,
кто
с
нами
глазами
встретился,
особенные
करती
है
kissy-wissy,
ओए,
कहती
है,
"Miss
you,
miss
you,"
ओए
Целует
нежно,
о,
говорит:
"Скучаю,
скучаю",
о
दिल
को
हारती,
जाँ
निसारती
सब
ਮੁਟਿਆਰੇ,
होए
Сердце
отдаёт,
жизнь
посвящает
все
красавицы,
о
да!
ਲੜਕੀਓਂ
ਕੇ
ਨੇੜੇ-ਤੇੜੇ
ਗੱਡੀ
ਤੇਜ਼
ਚਲਾ
ਕੇ
Около
девушек,
машину
гоняя
быстрее
करते
हैं
हम,
hello,
bye-bye,
po-po
horn
बजा
के
Говорим:
"Привет,
пока",
в
гудок
сигналя
полиции
ਸਾਨੂੰ
ਵਿਹਲੇ
ਕਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
ਬਸ
ਕਹਿੰਦੇ
ਰਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
Нас
зовут
бездельниками
(Нам
что?)
Мы
твердим
в
ответ
(Нам
что?)
In
a
shining-shining
future
ਸਾਡਾ
bright
ਸੀ
В
сияющем-сияющем
будущем
наше
было
ярким
ਸਾਨੂੰ
ਵਿਹਲੇ
ਕਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
ਬਸ
ਕਹਿੰਦੇ
ਹੀ
ਰਹਿੰਦੇ
(ਸਾਨੂੰ
ਕੀ?)
Нас
зовут
бездельниками
(Нам
что?)
Лишь
твердят
одно
(Нам
что?)
ਓਏ,
ਮਿੱਤਰਾਂ
ਦੇ
ਸੰਗ
ਸਭ
ਕੁਝ
alright
ਸੀ
Ой,
с
друзьями
рядом
всё
было
в
порядке
ਅਸੀਂ
ਵਿਹਲੇ,
ਸਭ
ਵਿਹਲੇ,
ਆ
ਵਿਹਲਾ
ਹੋ
ਜਾ
ਰੇ
Мы
бездельники,
все
бездельники,
а
ну,
стань
бездельником!
ਅਸੀਂ
ਵਿਹਲੇ,
ਸਭ
ਵਿਹਲੇ,
ਆ
ਵਿਹਲਾ
ਹੋ
ਜਾ
ਰੇ
Мы
бездельники,
все
бездельники,
а
ну,
стань
бездельником!
ਅਸੀਂ
ਵਿਹਲੇ,
ਸਭ
ਵਿਹਲੇ,
ਆ
ਵਿਹਲਾ
ਹੋ
ਜਾ
ਰੇ
Мы
бездельники,
все
бездельники,
а
ну,
стань
бездельником!
ਅਸੀਂ
ਵਿਹਲੇ,
ਸਭ
ਵਿਹਲੇ,
ਆ
ਵਿਹਲਾ
ਹੋ
ਜਾ
ਰੇ
Мы
бездельники,
все
бездельники,
а
ну,
стань
бездельником!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vishal Dadlani, Shekhar Hasmukh Ravjiani, Anvita Dutt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.