Sheko - En Lo Personal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sheko - En Lo Personal




En Lo Personal
Personally
Alajuelita Underground
Alajuelita Underground
Sheko
Sheko
Dice así
It goes like this
Yo no cambie, solamente que ustedes me hicieron así
I didn't change, you just made me this way
Yo que apoyaban pero no pensaban que en eso podia surgir
I know you supported me, but you didn't think I could make it in this
Ni mi madre me veía un futuro en la music
Not even my mother saw a future for me in music
Y piensa que voy a creer en ti
And you think I'm going to believe in you?
Pero me daba cariño por que sabia que eso me hacia feliz
But she gave me love because she knew it made me happy
Tu querías a mi mujer sabiendo el daño que me podías causar
You wanted my woman, knowing the damage you could cause me
Quedarte con ella que ahora
To stay with her, that now
Solamente camino y yo vivo por
I just walk and live for myself
Compadre no me alejé de usted
Buddy, I didn't distance myself from you
No deberían en eso pensar
You shouldn't think about that
Solo quiero que más adelante
I just want that later on
En sus vidas nada me le vaya a faltar
You won't lack anything in your life
Me han traicionado, yo he traicionado
You've betrayed me, I've betrayed
No tengo porqué juzgar
I have no reason to judge
La vida se basa en temores, caídas y también la felicidad
Life is based on fears, falls and also happiness
No soy agrandado, no piensen en eso
I'm not conceited, don't think that
Yo quiero que crezca mi nombre
I want my name to grow
Yo se de donde yo vengo
I know where I come from
No se come pan al frente de los pobres
You don't eat bread in front of the poor
No puedo ser bueno con alguien al que yo le lleve una leve sospecha
I can't be good to someone I have even a slight suspicion of
Esa persona se gana que no la salude más con mi derecha
That person earns it that I don't greet them with my right hand anymore
Perdón si ofendo con algo que pueda salir de mi boca
Sorry if I offend with something that might come out of my mouth
Pero no creo que lo hago por que las veces que maldigo son pocas
But I don't think I do because the times I curse are few
A mi me enseñaron que no se mira a nadie por encima de los hombros
I was taught not to look down on anyone
Pero caíste tan bajo compadre, que no me queda de otra
But you fell so low, buddy, I have no choice
Dice
He says
Yo no cambie, solamente que ustedes me hicieron así
I didn't change, you just made me this way
Yo que apoyaban pero no pensaban que en eso podia surgir
I know you supported me, but you didn't think I could make it in this
Ni mi madre me veía un futuro en la music
Not even my mother saw a future for me in music
Y piensa que voy a creer en ti
And you think I'm going to believe in you?
Pero me daba cariño por que sabia que eso me hacia feliz
But she gave me love because she knew it made me happy
Tu querías a mi mujer sabiendo el daño que me podías causar
You wanted my woman, knowing the damage you could cause me
Quedarte con ella que ahora
To stay with her, that now
Solamente camino y yo vivo por
I just walk and live for myself
No olvido la mugre que me hizo
I don't forget the dirt she did to me
Pensar que estaría conmigo por toda la vida
Thinking I'd be with her for the rest of my life
Pero me hizo un hombre mas fuerte
But she made me a stronger man
En parte define quien soy hoy en día
In part she defines who I am today
Por que el amor en cierto punto es algo relativo que no existe
Because love at some point is something relative that doesn't exist
Hay un demonio que se llama tentación
There's a demon called temptation
No si ya lo sentiste
I don't know if you've felt it yet
Caminando la calle muy solo y tranquilo escuchando a System
Walking down the street very alone and calm listening to System
Me pidieron un blanco
They asked me for a white
Le dije que no
I told them no
Que la ciudad estaba algo tóxica
That the city was kind of toxic
No tengo cigarros, no por que sigues aquí y me insiste
I don't have cigarettes, I don't know why you're still here and insist
La verdad es que tenía una caja
The truth is I had a pack
Fue que yo te noté carita de hipócrita
It's just that I noticed your hypocritical face
Extraño amistades
I miss friendships
Extraño los besos que antes estaban
I miss the kisses that were there before
Pero no entraba en razón de lo que a mi corazón lo contaminaban
But I didn't realize what was contaminating my heart
Es mejor alejarse de la gente que te traiga malos recuerdos
It's better to get away from people who bring back bad memories
Para no vivir la vida como si uno fuera un enfermo
So as not to live life as if one were sick
Aquí hay mucha gente que te mirará cuando te vea bien
There are many people here who will look at you when you're doing well
Pero también hay tarántulas que
But there are also tarantulas that
Ataran to′ en la cima cuando ya no estés
Will tie you up at the top when you are gone
Alajuelita Underground
Alajuelita Underground





Авторы: Carlos Eduardo Calderon Rodriguez, Sergio Andrés Garro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.