Текст и перевод песни Sheko - En Lo Personal
Alajuelita
Underground
Alajuelita
Underground
Dice
así
It
goes
like
this
Yo
no
cambie,
solamente
que
ustedes
me
hicieron
así
I
didn't
change,
you
just
made
me
this
way
Yo
sé
que
apoyaban
pero
no
pensaban
que
en
eso
podia
surgir
I
know
you
supported
me,
but
you
didn't
think
I
could
make
it
in
this
Ni
mi
madre
me
veía
un
futuro
en
la
music
Not
even
my
mother
saw
a
future
for
me
in
music
Y
piensa
que
voy
a
creer
en
ti
And
you
think
I'm
going
to
believe
in
you?
Pero
me
daba
cariño
por
que
sabia
que
eso
me
hacia
feliz
But
she
gave
me
love
because
she
knew
it
made
me
happy
Tu
querías
a
mi
mujer
sabiendo
el
daño
que
me
podías
causar
You
wanted
my
woman,
knowing
the
damage
you
could
cause
me
Quedarte
con
ella
que
ahora
To
stay
with
her,
that
now
Solamente
camino
y
yo
vivo
por
mí
I
just
walk
and
live
for
myself
Compadre
no
me
alejé
de
usted
Buddy,
I
didn't
distance
myself
from
you
No
deberían
en
eso
pensar
You
shouldn't
think
about
that
Solo
quiero
que
más
adelante
I
just
want
that
later
on
En
sus
vidas
nada
me
le
vaya
a
faltar
You
won't
lack
anything
in
your
life
Me
han
traicionado,
yo
he
traicionado
You've
betrayed
me,
I've
betrayed
No
tengo
porqué
juzgar
I
have
no
reason
to
judge
La
vida
se
basa
en
temores,
caídas
y
también
la
felicidad
Life
is
based
on
fears,
falls
and
also
happiness
No
soy
agrandado,
no
piensen
en
eso
I'm
not
conceited,
don't
think
that
Yo
quiero
que
crezca
mi
nombre
I
want
my
name
to
grow
Yo
se
de
donde
yo
vengo
I
know
where
I
come
from
No
se
come
pan
al
frente
de
los
pobres
You
don't
eat
bread
in
front
of
the
poor
No
puedo
ser
bueno
con
alguien
al
que
yo
le
lleve
una
leve
sospecha
I
can't
be
good
to
someone
I
have
even
a
slight
suspicion
of
Esa
persona
se
gana
que
no
la
salude
más
con
mi
derecha
That
person
earns
it
that
I
don't
greet
them
with
my
right
hand
anymore
Perdón
si
ofendo
con
algo
que
pueda
salir
de
mi
boca
Sorry
if
I
offend
with
something
that
might
come
out
of
my
mouth
Pero
no
creo
que
lo
hago
por
que
las
veces
que
maldigo
son
pocas
But
I
don't
think
I
do
because
the
times
I
curse
are
few
A
mi
me
enseñaron
que
no
se
mira
a
nadie
por
encima
de
los
hombros
I
was
taught
not
to
look
down
on
anyone
Pero
caíste
tan
bajo
compadre,
que
no
me
queda
de
otra
But
you
fell
so
low,
buddy,
I
have
no
choice
Yo
no
cambie,
solamente
que
ustedes
me
hicieron
así
I
didn't
change,
you
just
made
me
this
way
Yo
sé
que
apoyaban
pero
no
pensaban
que
en
eso
podia
surgir
I
know
you
supported
me,
but
you
didn't
think
I
could
make
it
in
this
Ni
mi
madre
me
veía
un
futuro
en
la
music
Not
even
my
mother
saw
a
future
for
me
in
music
Y
piensa
que
voy
a
creer
en
ti
And
you
think
I'm
going
to
believe
in
you?
Pero
me
daba
cariño
por
que
sabia
que
eso
me
hacia
feliz
But
she
gave
me
love
because
she
knew
it
made
me
happy
Tu
querías
a
mi
mujer
sabiendo
el
daño
que
me
podías
causar
You
wanted
my
woman,
knowing
the
damage
you
could
cause
me
Quedarte
con
ella
que
ahora
To
stay
with
her,
that
now
Solamente
camino
y
yo
vivo
por
mí
I
just
walk
and
live
for
myself
No
olvido
la
mugre
que
me
hizo
I
don't
forget
the
dirt
she
did
to
me
Pensar
que
estaría
conmigo
por
toda
la
vida
Thinking
I'd
be
with
her
for
the
rest
of
my
life
Pero
me
hizo
un
hombre
mas
fuerte
But
she
made
me
a
stronger
man
En
parte
define
quien
soy
hoy
en
día
In
part
she
defines
who
I
am
today
Por
que
el
amor
en
cierto
punto
es
algo
relativo
que
no
existe
Because
love
at
some
point
is
something
relative
that
doesn't
exist
Hay
un
demonio
que
se
llama
tentación
There's
a
demon
called
temptation
No
sé
si
ya
lo
sentiste
I
don't
know
if
you've
felt
it
yet
Caminando
la
calle
muy
solo
y
tranquilo
escuchando
a
System
Walking
down
the
street
very
alone
and
calm
listening
to
System
Me
pidieron
un
blanco
They
asked
me
for
a
white
Le
dije
que
no
I
told
them
no
Que
la
ciudad
estaba
algo
tóxica
That
the
city
was
kind
of
toxic
No
tengo
cigarros,
no
sé
por
que
sigues
aquí
y
me
insiste
I
don't
have
cigarettes,
I
don't
know
why
you're
still
here
and
insist
La
verdad
es
que
tenía
una
caja
The
truth
is
I
had
a
pack
Fue
que
yo
te
noté
carita
de
hipócrita
It's
just
that
I
noticed
your
hypocritical
face
Extraño
amistades
I
miss
friendships
Extraño
los
besos
que
antes
estaban
I
miss
the
kisses
that
were
there
before
Pero
no
entraba
en
razón
de
lo
que
a
mi
corazón
lo
contaminaban
But
I
didn't
realize
what
was
contaminating
my
heart
Es
mejor
alejarse
de
la
gente
que
te
traiga
malos
recuerdos
It's
better
to
get
away
from
people
who
bring
back
bad
memories
Para
no
vivir
la
vida
como
si
uno
fuera
un
enfermo
So
as
not
to
live
life
as
if
one
were
sick
Aquí
hay
mucha
gente
que
te
mirará
cuando
te
vea
bien
There
are
many
people
here
who
will
look
at
you
when
you're
doing
well
Pero
también
hay
tarántulas
que
But
there
are
also
tarantulas
that
Ataran
to′
en
la
cima
cuando
tú
ya
no
estés
Will
tie
you
up
at
the
top
when
you
are
gone
Alajuelita
Underground
Alajuelita
Underground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Eduardo Calderon Rodriguez, Sergio Andrés Garro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.