Текст и перевод песни Shel Dixon - La Isla de los Hombres Solos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Isla de los Hombres Solos
Island of Lonely Men
Siento
escalofríos
I
get
the
chills
Cuando
pienso
todo
When
I
think
of
all
Lo
que
me
ha
pasado.
That
has
happened
to
me.
¡Y
el
infierno!
And
damn!
La
paz
del
reposo
The
peace
of
rest
Y
la
conciencia
And
the
conscience
No
me
curan
las
heridas.
Don't
heal
my
wounds.
¡Que
no
cierran!
That
don't
close!
Cada
instante
me
pregunto
Every
moment
I
ask
myself
Por
qué
me
toco
a
mí
Why
does
it
happen
to
me
Solo
sé
que
moriré
I
only
know
that
I
will
die
Y
no
abra
perdones
que
asumir
And
there
will
be
no
forgiveness
to
assume
La
injusticia
me
hizo
sombra.
Injustice
overshadowed
me.
Mi
niña
preciosa
y
mi
esposa
My
precious
girl
and
my
wife
Siempre
os
echare
de
menos.
I
will
always
miss
you.
¡Ansioso
amor!
Anxious
love!
Maldito
accidente
Cursed
accident
Consecuente
de
mí
Resulting
from
me
Suerte
condenada.
Damned
luck.
¡Quiero
morir!
I
want
to
die!
Una
vida
sometida
A
life
subjected
A
la
depresión
más
cruel
To
the
cruelest
depression
Donde
no
valía
nada
Where
it
was
worth
nothing
Donde
se
esfumo
mi
fe
Where
my
faith
vanished
Suplicando
arrodillado.
Pleading
on
my
knees.
Solo,
humillado,
incapaz
Alone,
humiliated,
incapable
No
me
deja
ganar
It
doesn't
let
me
win
No
puedo
respirar.
I
can't
breathe.
El
tiempo
pierde
el
compás
Time
loses
its
rhythm
Cuando
la
soledad
When
loneliness
Pervierte
la
moral.
Perverts
morality.
Siento
tus
caricias
en
mi
fría
celda
I
feel
your
caresses
in
my
cold
cell
Tu
recuerdo
me
enviaba
anestesia
Your
memory
sent
me
anesthesia
Mi
condena
eterna
My
eternal
condemnation
En
esta
isla
que
me
apresa.
On
this
island
that
imprisons
me.
Se
atormenta
mi
conciencia
My
conscience
is
tormented
Obsesionada
en
demostrar
Obsessed
with
demonstrating
La
inocencia
que
me
niegan
sin
dejarme
expresar
The
innocence
they
deny
me
without
letting
me
express
Lo
que
siento
y
lo
que
pienso.
What
I
feel
and
what
I
think.
Vida
no
es
vida
sin
luz
Life
is
not
life
without
light
Y
si
me
faltas
tú
And
if
I
am
without
you
No
puedo
continuar.
I
cannot
continue.
Sueño
que
pronto
estará
I
dream
that
soon
my
soul
Mi
alma
junto
a
ti
Will
be
with
you
Te
lograre
encontrar.
I
will
find
you
again.
Siento
tus
caricias
en
mi
fría
celda
I
feel
your
caresses
in
my
cold
cell
Tu
recuerdo
me
enviaba
anestesia
Your
memory
sent
me
anesthesia
Mi
condena
eterna
My
eternal
condemnation
En
esta
isla
que
me
apresa.
On
this
island
that
imprisons
me.
Siento
tus
caricias
en
mi
fría
celda
I
feel
your
caresses
in
my
cold
cell
Tu
recuerdo
me
enviaba
anestesia
Your
memory
sent
me
anesthesia
Mi
condena
eterna
My
eternal
condemnation
En
esta
isla
que
me
apresa.
On
this
island
that
imprisons
me.
Soñé
alcanzar
el
mar
I
dreamed
of
reaching
the
sea
Retando
a
la
muerte
Challenging
death
Anhelo
poder
volverte
a
ver
I
long
to
be
able
to
see
you
again
No
quiero
perderte.
I
don't
want
to
lose
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dixon Rose Sheldron, Randall Arnoldo Castro Arias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.