Текст и перевод песни Shel Silverstein - Have Another Espresso
Have Another Espresso
Пропусти по чашечке эспрессо
Now
whenever
life
is
looking
dark
and
mean
Теперь,
когда
жизнь
кажется
мрачной
и
подлой,
I
have
myself
and
espresso.
Я
угощаю
себя
эспрессо.
And
then
I
kinda
sit
back
and
like
dig
the
scene
А
потом
я
вроде
как
откидываюсь
назад
и
как
бы
проникаюсь
обстановкой,
And
maybe
have
myself
another
espresso.
И,
может
быть,
выпью
еще
один
эспрессо.
And
there's
a
chick
in
the
coffee
shop
who's
caught
my
eye
И
в
кофейне
есть
цыпочка,
которая
попалась
мне
на
глаза,
But
she
never
talks
to
me
when
I
walk
by
Но
она
никогда
не
разговаривает
со
мной,
когда
я
прохожу
мимо,
So
I
sit
there
and
I
cool
it
and
I'm
oh
so
sly
Поэтому
я
сижу
там,
остываю
и
веду
себя
очень
хитро,
And
I
have
myself
another
espresso.
И
выпиваю
еще
один
эспрессо.
Well
last
night
I
decided
to
do
the
thing
Ну,
прошлой
ночью
я
решил
сделать
это,
As
I
had
myself
another
espresso.
Когда
я
пил
еще
один
эспрессо.
So
I
asked
that
chick,
would
she
care
to
swing
Поэтому
я
спросил
эту
цыпочку,
не
хочет
ли
она
свинтить,
As
I
had
myself
another
espresso.
Пока
я
пил
еще
один
эспрессо.
And
she
said,
"Baby,
that's
uh
cool
with
me
А
она
сказала:
"Детка,
это,
э-э,
круто,
But
like
I
can't
split
until
half
past
three
Но
я
не
могу
свалить
до
полчетвертого,
So
why
don't
you
just
sit
there
and
cool
it
and
like
wait
for
me
Так
почему
бы
тебе
просто
не
посидеть
тут,
остыть
и
подождать
меня,
And
maybe
have
yourself
another
espresso."
И,
может
быть,
выпить
еще
один
эспрессо".
Well
I
never
cared
much
for
formal
dates,
Ну,
я
никогда
не
любил
официальные
свидания,
I
just
sit
and
have
myself
an
espresso.
Я
просто
сижу
и
пью
эспрессо.
Man
ya
know
but
when
a
chick
is
a
groove
like
baby
you've
gotta
wait
Чувак,
ты
же
знаешь,
но
когда
цыпочка
в
настроении,
как
детка,
ты
должен
ждать,
And
maybe
have
yourself
another
espresso.
И,
может
быть,
выпить
еще
один
эспрессо.
So
I
took
off
my
coat
and
I
hung
up
my
hat
Так
что
я
снял
пальто
и
повесил
шляпу
And
for
the
next
five
hours
right
there
I
sat.
И
следующие
пять
часов
просидел
там.
You
know
that
chick
went
home
with
some
other
cat,
Ты
же
знаешь,
что
эта
цыпочка
ушла
домой
с
каким-то
другим
котом,
And
so
I
had
myself
another
espresso.
И
поэтому
я
выпил
еще
один
эспрессо.
The
moral
of
the
story
I
will
tell
you
then
Мораль
этой
истории
я
тебе
расскажу,
As
I
have
myself
another
espresso,
Пока
я
пью
еще
один
эспрессо,
Is
always
follow
the
ways
of
Zen
Всегда
следуй
путям
Дзен
And
maybe
have
yourself
another
espresso.
И,
может
быть,
выпей
еще
один
эспрессо.
And
whenever
the
world
has
got
you
way
uptight
И
всякий
раз,
когда
мир
тебя
напрягает,
Why
baby
you
just
sit
there
and
cool
it
until
everything's
right
Детка,
просто
сиди
и
остывай,
пока
все
не
наладится,
'Cause
you
know
I
met
another
chick
that
very
night
Потому
что,
знаешь
ли,
я
встретил
другую
цыпочку
в
ту
же
ночь,
And
we
--
uh
--
we
--
И
мы
--
э-э
--
мы
--
Well
we
just
sat
around
and
had
us
an
espresso.
Ну,
мы
просто
сидели
и
пили
эспрессо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shel Silverstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.