Shel Silverstein - Sarah Cynthia Sylvia Stout Would Not Take the Garbage Out - перевод текста песни на немецкий




Sarah Cynthia Sylvia Stout Would Not Take the Garbage Out
Sarah Cynthia Sylvia Stout wollte den Müll nicht rausbringen
Sarah Cynthia Sylvia Stout would not take the garbage out
Sarah Cynthia Sylvia Stout wollte den Müll nicht rausbringen
She'd scour the pots and scrub the pans
Sie schrubbte die Töpfe und scheuerte die Pfannen
Candy the yams and spice the hams
Kandierte die Süßkartoffeln und würzte die Schinken
And though her daddy would scream and shout
Und obwohl ihr Papa schrie und tobte
She simply would not take the garbage out
Sie brachte den Müll einfach nicht hinaus
And so, it piled up to the ceilings
Und so türmte er sich bis zu den Decken
Coffee grounds, potato peelings
Kaffeesatz, Kartoffelschalen
Brown bananas, rotten peas, chunks of sour cottage cheese
Braune Bananen, faule Erbsen, Brocken von saurem Hüttenkäse
That filled the can and covered the floor, cracked the window and blocked the door
Der die Tonne füllte und den Boden bedeckte, das Fenster zerspringen ließ und die Tür blockierte
With bacon rinds and chicken bones, drippy ins of ice cream cones
Mit Speckschwarten und Hühnerknochen, tropfenden Resten von Eistüten
Prune pits, peach pits, orange peel
Pflaumenkerne, Pfirsichkerne, Orangenschale
Gluppy glumps of cold oat meal, pizza crust and withered greens
Klebrige Klumpen kalten Haferschleims, Pizzaränder und welkes Grünzeug
And soggy beans and tangerines and crust of black burned buttered toast
Und matschige Bohnen und Mandarinen und Rinden von schwarz verbranntem Buttertoast
And gristly bits of beefy roast
Und knorpelige Stücke von Rinderbraten
The garbage rolled on down the hall, it raised the roof, it broke the wall
Der Müll rollte den Flur hinunter, hob das Dach an, durchbrach die Wand
I mean, greasy napkins, cookie crumbs
Ich meine, fettige Servietten, Kekskrümel
Globs of gooey bubble gums, cellophane from green baloney, rubbery blubbery macaroni, peanut butter, caked and dry
Klumpen klebriger Kaugummis, Zellophan von grüner Mortadella, gummiartige, wabbelige Makkaroni, Erdnussbutter, verkrustet und trocken
Curdled milk and crusts of pie, moldy melons, dried-up mustard, eggshells mixed with lemon custard
Geronnene Milch und Kuchenkrusten, schimmlige Melonen, eingetrockneter Senf, Eierschalen gemischt mit Zitronenpudding
Cold french fries and rancid meat, yellow lumps of Cream of Wheat
Kalte Pommes Frites und ranziges Fleisch, gelbe Klumpen Weizengrießbrei
At last the garbage reached so high that it finally touched the sky
Zuletzt reichte der Müll so hoch, dass er schließlich den Himmel berührte
And all the neighbors moved away
Und alle Nachbarn zogen weg
And none of her friends would come to play
Und keiner ihrer Freunde kam mehr zum Spielen
And finally, Sarah Cynthia Stout said
Und schließlich sagte Sarah Cynthia Stout
"OK, I'll take the garbage out!"
"OK, ich bringe den Müll raus!"
But then, of course, it was too late
Aber dann war es natürlich zu spät
The garbage reached across the state
Der Müll reichte durch den ganzen Staat
From New York to the Golden Gate
Von New York bis zum Golden Gate
And there, in the garbage she did hate
Und dort, in dem Müll, den sie so hasste
Poor Sarah met an awful fate
Traf die arme Sarah ein schreckliches Schicksal
That I cannot, right now relate
Das ich jetzt nicht erzählen kann
Because the hour is much too late
Weil die Stunde viel zu spät ist
But children, remember Sarah Stout
Aber Kinder, denkt an Sarah Stout
And always take the garbage out
Und bringt immer den Müll hinaus!





Авторы: Shel Silverstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.