Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flooby Dooby Doo
Das Flooby Dooby Doo
As
I
walk
down
to
Bishop
Street
I
met
a
girl
who
smiled
so
sweet
Als
ich
die
Bishop
Street
hinunterging,
traf
ich
ein
Mädchen,
das
so
süß
lächelte
Now
she
was
young
and
pretty
too
Nun,
sie
war
jung
und
hübsch
dazu
And
on
a
string
she
walked
with
a
thing
called
the
Floobie
Doobie
Doo
Und
an
einer
Schnur
führte
sie
ein
Ding
mit
sich,
genannt
das
Floobie
Doobie
Doo
Oh
the
Floobie
Doobie
Doo
now
what
is
that
it
ain't
no
dog
and
it
ain't
no
cat
Oh
das
Floobie
Doobie
Doo,
nun
was
ist
das,
es
ist
kein
Hund
und
es
ist
keine
Katze
It's
not
the
doll
with
eyes
of
blue
Es
ist
nicht
die
Puppe
mit
blauen
Augen
I
never
seen
such
a
thing
as
thing
called
the
Floobie
Doobie
Doo
Ich
habe
noch
nie
so
ein
Ding
gesehen
wie
das
Ding
namens
Floobie
Doobie
Doo
It
had
one
tooth
five
purple
toes
sixteen
elbows
and
a
twelve-foot
nose
Es
hatte
einen
Zahn,
fünf
lila
Zehen,
sechzehn
Ellbogen
und
eine
zwölf
Fuß
lange
Nase
You
never
see
one
in
the
Zoo
So
etwas
sieht
man
nie
im
Zoo
I
mean
a
thing
like
a
thing
on
a
string
called
the
Floobie
Doobie
Doo
Ich
meine
ein
Ding
wie
das
Ding
an
einer
Schnur,
genannt
das
Floobie
Doobie
Doo
I
told
that
girl
lemme
take
you
home
and
maybe
we
can
be
alone
hahaha
Ich
sagte
zu
dem
Mädchen,
lass
mich
dich
nach
Hause
bringen
und
vielleicht
können
wir
allein
sein
hahaha
She
said
I'd
love
to
go
home
with
you
Sie
sagte,
ich
würde
liebend
gern
mit
dir
nach
Hause
gehen
But
I
have
to
cling
to
my
thing
on
the
string
called
the
Floobie
Doobie
Doo
Aber
ich
muss
mich
an
mein
Ding
an
der
Schnur
klammern,
genannt
das
Floobie
Doobie
Doo
Well
I
took
her
home
that
very
night
we
talked
a
while
and
I
dimmed
the
light
Nun,
ich
nahm
sie
noch
am
selben
Abend
mit
nach
Hause,
wir
redeten
eine
Weile
und
ich
dimmte
das
Licht
She
cuddled
close
and
the
next
thing
I
knew
Sie
kuschelte
sich
an
und
das
Nächste,
was
ich
wusste
Just
as
soon
as
it
seen
us
in
between
us
jumped
the
Floobie
Doobie
Doo
Sobald
es
uns
sah,
sprang
zwischen
uns
das
Floobie
Doobie
Doo
It
stayed
all
night
it
stayed
all
year
I
never
got
to
hold
you
near
Es
blieb
die
ganze
Nacht,
es
blieb
das
ganze
Jahr,
ich
konnte
dich
nie
nahe
bei
mir
halten
I
said
sweet
baby
I
wanna
cling
to
you
Ich
sagte,
süßes
Baby,
ich
will
mich
an
dich
klammern
But
she
wanna
cling
to
the
thing
on
the
string
called
the
Floobie
Doobie
Doo
Aber
sie
will
sich
an
das
Ding
an
der
Schnur
klammern,
genannt
das
Floobie
Doobie
Doo
Oh
the
Floobie
Doobie
Doo
oh
now
what
is
that
Oh
das
Floobie
Doobie
Doo,
oh
nun
was
ist
das
It
ain't
no
dog
it
ain't
no
cow
it
ain't
no
cat
Es
ist
kein
Hund,
es
ist
keine
Kuh,
es
ist
keine
Katze
It's
not
the
doll
with
eyes
of
blue
Es
ist
nicht
die
Puppe
mit
blauen
Augen
You
just
can't
swing
with
the
thing
on
the
string
called
the
Floobie
Doobie
Doo
Man
kommt
einfach
nicht
zum
Zug
mit
dem
Ding
an
der
Schnur,
genannt
das
Floobie
Doobie
Doo
Well
she
cried
and
cried
she
wiped
her
eye
she
said
farewell
so
long
goodbye
Nun,
sie
weinte
und
weinte,
wischte
sich
das
Auge,
sagte
Lebewohl,
mach's
gut,
auf
Wiedersehen
For
though
I
loved
you
yes
I
do
Denn
obwohl
ich
dich
liebte,
ja,
das
tue
ich
I
can't
reveal
the
love
that
I
feel
for
the
Floobie
Doobie
Doo
Kann
ich
die
Liebe
nicht
offenbaren,
die
ich
für
das
Floobie
Doobie
Doo
empfinde
I
never
see
her
anymore
she
never
knocks
upon
my
door
Ich
sehe
sie
nie
mehr,
sie
klopft
nie
an
meine
Tür
And
every
night
alone
and
blue
Und
jede
Nacht,
allein
und
traurig
I
sit
and
swing
about
a
swing
on
a
thing
Sitz'
ich
und
schwing'
über
'nen
Schwung
bei
'nem
Ding
I
mean
I
sit
and
think
about
a
swing
on
a
thing
Ich
mein',
ich
sitz'
und
denk'
über
'nen
Schwung
bei
'nem
Ding
I
mean
I
sit
and
sing
about
a
thing
on
a
string
called
the
Floobie
Doobie
Doo
oooh
Ich
mein',
ich
sitz'
und
sing'
über
ein
Ding
an
'ner
Schnur,
genannt
das
Floobie
Doobie
Doo
oooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shel Silverstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.