Shel Silverstein - The Mermaid - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shel Silverstein - The Mermaid - Live




(Spoken Intro: When I was twelve years old I used to see the pictures of mermaids in all the books and magazines. Not mermaids but mermaids (pronounced MAREmaids), that's what we called them at home. And all the pictures, yeah, they never had no bras on, they didn't have anything on! And I was old enough that I knew that they didn't really exist, but, I also wondered, if they did exist, what the hell would you do with one if you caught it?!)
(Разговорное вступление: когда мне было двенадцать лет, я часто видел фотографии русалок во всех книгах и журналах. не русалки, а русалки (произносится как Маремайды), так мы их называли дома. и все фотографии, да, на них никогда не было лифчиков, они не были и я был достаточно взрослым, чтобы знать, что они на самом деле не существуют, но я также задавался вопросом, если они действительно существуют, что, черт возьми, вы будете делать с ними, если поймаете их?!)
When I was a lad in a fishing town, an old man said to me,
Когда я был мальчиком в рыбацком городке, один старик сказал мне:
"You can spend your life, your jolly life, a-sailing on the sea.
"Ты можешь провести свою жизнь, свою веселую жизнь, плавая по морю.
You can search the world for pretty girls 'til your eyes grow weak and dim,
Ты можешь искать по всему миру красивых девушек, пока твои глаза не ослабеют и не потускнеют.
But don't go swimmin' with a mermaid, son, if you don't know how to swim!
Но не ходи купаться с русалкой, Сынок, если ты не умеешь плавать!
'Cause her hair is green as sea-weed,
Потому что ее волосы зеленые, как морская трава.
Her lips are blue and pale.
Ее губы голубые и бледные.
I'll tell you now before you start,
Я скажу тебе сейчас, прежде чем ты начнешь.
You can love that girl with all your heart,
Ты можешь любить эту девушку всем сердцем.
But you'll only love the upper part;
Но ты полюбишь только верхнюю часть.
You will NOT like the tail!
Тебе не понравится хвост!
I signed on to a whalin' ship, and my very first day at sea,
Я записался на китобойный корабль, и мой первый день в море...
I spied a mermaid in the waves, a-reachin' out to me.
Я заметил русалку в волнах, которая тянулась ко мне.
"Come live with me in the sea," said she, "and down on the ocean's floor.
"Живи со мной в море, - сказала она, - и на дне океана.
I'll show you a million wond'rous sights you've never seen before!"
Я покажу тебе миллион чудес, которых ты никогда не видел!"
So I jumped on in and she pulled me down, down to her seaweed bed.
Я запрыгнул в нее, и она потянула меня вниз, вниз, к своей постели из водорослей.
A pillow she made of tortoise shells, and placed beneath my head.
Она сделала подушку из черепаховых панцирей и положила мне под голову.
She fed me shrimp and caviar from a silvery dish.
Она накормила меня креветками и икрой из серебряного блюда.
She was just my taste (down to her waist), but the rest of her was fish!
Она была в моем вкусе (до самой талии), но все остальное в ней было рыбой!
Her hair was green as seaweed.
Ее волосы были зелеными, как водоросли.
Her lips were blue and pale.
Ее губы были синими и бледными.
Her face it was a work of art,
Ее лицо было произведением искусства,
But I only gave her half my heart,
Но я отдал ей лишь половину своего сердца.
'Cause tho I loved the upper part,
Потому что хотя я и любил верхнюю часть,
I did NOT like the tail!
Мне не понравился хвост!
And then one day when I looked up, I saw a sailin' ship,
И вот однажды, когда я поднял глаза, я увидел плывущий корабль.
And I met the stare of a millionaire out on a fishing trip.
И я встретил взгляд миллионера на рыбалке.
A diamond ring he tied on a string and lowered it down to her,
Кольцо с бриллиантом он привязал на веревочку и спустил его ей,
And my love divine, she went for the line and went for the usual lure!
И, моя божественная любовь, она потянулась за леской и потянулась за обычной приманкой!
So I sighed in the rolling tide, and I cried to the clams and the whales
Так что я вздыхал в приливе и плакал моллюскам и китам.
How I missed her hair and her seagreen eyes; I missed the shine of her scales.
Как я скучал по ее волосам и глазам цвета морской волны, по блеску ее чешуи.
Just then her sister swam on by, and set my heart a-whirl --
Как раз тогда ее сестра проплыла мимо и заставила мое сердце закружиться ...
For her upper part was an ugly old fish, but the bottom half was GIRL!
Потому что ее верхняя часть была уродливой старой рыбой, а нижняя - девочкой!
Her toes are round and rosey!
У нее круглые розовые пальчики!
Her legs are slim and pale!
У нее стройные и бледные ноги!
Her face might not be a work of art,
Может, ее лицо и не произведение искусства,
But I love that girl with all my heart.
Но я люблю ее всем сердцем.
And I don't give a damn about the upper part --
И мне плевать на верхнюю часть ...
That's how I end my tale! ('Cause now I'm getting tail!)
Вот так я заканчиваю свою историю! (потому что теперь у меня есть хвост!)





Авторы: Shel Silverstein, Jim Friedman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.