Shelat - Ya Khateri La Tediq - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shelat - Ya Khateri La Tediq




Ya Khateri La Tediq
My Heart, Do Not Grieve
ياخاطري لا تضيق الله يرضى عليك
My heart, do not grieve, for God is pleased with you
الناس قامت وطاحت دون رغباتها
People have risen and fallen against their will
وياقلب لا تحترق لو شعلت النار فيك
And, my heart, do not burn, even if the fire burns within you
لا تفرح اعداك حاسدها وشماتها
Do not make your enemies happy, envious, and gloating
لو ان ظروفك سواة المسبحة في يديك
If your circumstances were like the prayer beads in your hands
ما سمعوا الناس في جوفك تنهاتها
No one would hear the whispers in your heart
وان كانوا باعوك خلان الرخا يشتريك
And even if they sold you, the friends of ease will buy you
اللي يدور رضا عينك ومشهاتها
The one who seeks to please your eyes and desires
ياخاطري لا تضيق الله يرضى عليك
My heart, do not grieve, for God is pleased with you
الناس قامت وطاحت دون رغباتها
People have risen and fallen against their will
ياخاطري لا تضيق الله يرضى عليك
My heart, do not grieve, for God is pleased with you
الناس قامت وطاحت دون رغباتها
People have risen and fallen against their will
وياقلب لا تحترق لو شعلت النار فيك
And, my heart, do not burn, even if the fire burns within you
لا تفرح اعداك حاسدها وشماتها
Do not make your enemies happy, envious, and gloating
لو ان ظروفك سواة المسبحة في يديك
If your circumstances were like the prayer beads in your hands
ما سمعوا الناس في جوفك تنهاتها
No one would hear the whispers in your heart
وان كانوا باعوك خلان الرخا يشتريك
And even if they sold you, the friends of ease will buy you
اللي يدور رضا عينك ومشهاتها
The one who seeks to please your eyes and desires
البارحة يا نديم الليل قمت احتريك
Last night, dear friend, I stayed awake, yearning for you
ابيك في سمرة الخلان محذاتها
I need you in the company of friends, sitting by the fire
عز الله اني على وضح النقا مهتويك
By God, I long for you under the clear sky
ومخيرك من وفا الخوة وشيماتها
And I choose you for your loyalty and good character
اارب نفس الشعور اللي يجيني يجيك
May the same feelings that come to me come to you
نبني حسناتها ونمحي سياتها
Let us build on the good and erase the bad
ماعندي أسرار من دونك ولا لك شريك
I have no secrets from you, nor do you have any from me
راجعت نفسي قبل لا اعطي قراراتها
I searched my soul before making my decision
دخلت كلية أطوال المشاريب ذيك
I entered the college of all those difficult paths
واصبحت خريج قسوتها ومأساتها
And I became a graduate of its hardships and tragedies
البدو تضرب مثايلها على مسمعيك
The Bedouins tell their stories in your presence
لا ترخص بعيرها وتطير في شاتها
They do not sell their camels and fly away on their sheep
واستغفرك ياعظيم الملك واتوب اليك
And I seek your forgiveness, O Great King, and repent to you
واغفر لنفسي خطاياها وزلاتها
And I ask forgiveness for my sins and mistakes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.