Текст и перевод песни شيلات - Ya Sah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياصاح
جنَب
لا
تجي
مرتع
الريـم
Oh
beloved,
turn
away,
do
not
venture
into
the
grazing
ground
of
the
gazelle.
حاذور
من
سهم
ٍ مع
الجو
طايـش
Beware
of
an
arrow
that
flies
swiftly
with
the
wind.
سهم
ٍ من
أقواس
الحدق
فيه
تسميم
An
arrow
from
the
bow
of
a
gaze,
filled
with
poison.
جرحه
عميق
و
يودع
الفكر
دايـش
Its
wound
is
deep,
and
it
sends
the
mind
into
confusion.
يرميه
خشف
ٍ ما
يهـاب
المواثيـم
It
is
shot
by
a
young
gazelle
who
does
not
fear
threats.
توه
صغير
السن
بالزيـن
شايـش
He
is
still
young
in
age,
but
adorned
with
beauty.
و
إلا
عنـودٍ
تدهـل
القلـب
و
تقيـم
Or
else
it
is
a
young
doe
who
will
enter
the
heart
and
make
it
her
home.
ترعى
الحشا
بين
الضلوع
المشايش
She
will
pasture
in
the
midst
of
the
heart's
ribs.
نجل
العيون
اللي
هدبها
صواريـم
The
daughter
of
the
eyes
whose
lashes
are
like
spears.
من
لاعته
ناشه
من
الموت
نايـش
He
who
is
stung
by
her
is
like
one
who
has
escaped
death.
كم
فارس
ٍ قبلك
تجزع
من
الضيـم
How
many
knights
before
you
have
trembled
at
her
cruelty?
مطروح
لا
يقوى
و
لا
هو
بـ
هايـش
Lying
helpless
and
unable
to
rise.
تعرضن
لـــه
ضامــرات
المحـازيـم
Those
who
have
encountered
her
are
those
who
have
lost
their
self-control.
أهل
القـدود
المترفـات
النشايـش
The
possessors
of
exquisite
and
slender
figures.
و
تبششن
لـه
بالثمـان
المناظيـم
And
they
smiled
at
him
with
eyes
that
promised
happiness.
و
أثر
البلا
من
عقب
هاك
البشايـش
And
the
effects
of
this
happiness
have
been
apparent
ever
since.
كم
ضحكة
ٍ سرت
قلوب
الشغاميـم
How
many
laughs
have
filled
the
hearts
of
the
lovers?
و
عقب
الهنا
و
الضحك
جرت
بلايش
And
after
the
joy
and
laughter,
misfortunes
have
befallen
them.
هذا
الهوى
مبداه
قطر
ٍ مـن
الغيـم
This
love
began
as
a
single
drop
from
a
cloud.
و
أتلاه
أنقع
من
سمـوم
الهوايـش
And
then
it
was
followed
by
a
downpour
more
venomous
than
the
desert
winds.
و
العشق
وأهل
العشق
سقم
ومساقيم
And
love
and
its
people
are
sick
and
afflicted.
كم
واحد
ٍ ميت
و
لو
كان
عايـش
How
many
are
dead,
even
though
they
still
breathe?
انشد
عِلِيم
وخـل
عنـك
التواهيـم
Seek
knowledge
and
abandon
your
illusions.
و
احذر
و
لو
حاشك
من
النفس
حايش
And
beware
of
your
own
desires,
though
you
may
think
yourself
immune.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shelat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.