Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spent
a
year
out
in
the
desert,
I
spent
a
year
out
in
the
sea
Ich
verbrachte
ein
Jahr
draußen
in
der
Wüste,
ich
verbrachte
ein
Jahr
draußen
auf
dem
Meer
I
spend
my
nights
under
the
stars
just
dreaming
of
sleep
Ich
verbringe
meine
Nächte
unter
den
Sternen
und
träume
nur
vom
Schlaf
I
still
question
where
I've
been
Ich
frage
mich
immer
noch,
wo
ich
gewesen
bin
I
don't
know
where
I
will
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
werde
I
just
look
up
to
the
skies
like
there's
a
sign
I
didn't
see,
I
didn't
know
Ich
schaue
nur
zum
Himmel
auf,
als
gäbe
es
ein
Zeichen,
das
ich
nicht
gesehen
habe,
das
ich
nicht
kannte
I
didn't
see
and
I
didn't
know
Ich
habe
es
nicht
gesehen
und
ich
wusste
es
nicht
Lord,
can
you
bring
me
back
home
Herr,
kannst
du
mich
nach
Hause
bringen?
I
know
I've
lived
a
wicked
life,
and
I
will
never
change
my
ways
Ich
weiß,
ich
habe
ein
ruchloses
Leben
geführt,
und
ich
werde
meine
Wege
niemals
ändern
An
unapologetic
runaway
until
it's
my
last
day
Eine
unapologetische
Ausreißerin,
bis
zu
meinem
letzten
Tag
Why
is
it
so
easy
to
light
a
match
and
watch?
Warum
ist
es
so
einfach,
ein
Streichholz
anzuzünden
und
zuzusehen?
We
were
made
of
dried
up
timber
Wir
waren
aus
ausgetrocknetem
Holz
gemacht
We
were
made
to
turn
to
dust
Wir
waren
dazu
bestimmt,
zu
Staub
zu
werden
Ooh,
take
me
on
down
Ooh,
bring
mich
hinunter
Ooh,
at
the
gallows
it
was
mercy
I
had
found
Ooh,
am
Galgen
fand
ich
Gnade
So
I
went
back
to
my
home
and
I
burned
it
to
the
ground
Also
ging
ich
zurück
zu
meinem
Zuhause
und
brannte
es
bis
auf
die
Grundmauern
nieder
An
angel
sat
beside
of
me,
we
both
watched
it
all
fall
down
Ein
Engel
saß
neben
mir,
wir
beide
sahen
zu,
wie
alles
einstürzte
"I'm
a
loner
of
a
lover,
I'm
a
lover
of
my
ways
"Ich
bin
eine
Einzelgängerin,
mein
Lieber,
und
ich
liebe
meine
Art
So
if
you're
here
to
take
me
back,
there
ain't
nothing
left
to
save"
Wenn
du
also
hier
bist,
um
mich
zurückzuholen,
gibt
es
nichts
mehr
zu
retten"
Ooh,
burned
it
all
down
Ooh,
habe
alles
niedergebrannt
Ooh,
at
the
gallows
it
was
mercy
I
had
found
Ooh,
am
Galgen
fand
ich
Gnade
Ooh,
take
me
on
down
Ooh,
bring
mich
hinunter
Ooh,
at
the
gallows
it
was
mercy
I
had
found
Ooh,
am
Galgen
fand
ich
Gnade
I
made
it
to
the
edge,
there
was
nothing
left
to
see
Ich
schaffte
es
bis
zum
Rand,
es
gab
nichts
mehr
zu
sehen
I
lit
one
last
cigarette,
the
angel
sat
beside
of
me
Ich
zündete
mir
eine
letzte
Zigarette
an,
der
Engel
saß
neben
mir
I
said,
"I
know
you've
got
your
job"
Ich
sagte:
"Ich
weiß,
du
hast
deine
Aufgabe"
He
said,
"The
grace
that
I
have
brung
Er
sagte:
"Die
Gnade,
die
ich
gebracht
habe,
Is
that
your
death
is
gonna
save
you
from
the
things
you're
running
from"
Ist,
dass
dein
Tod
dich
vor
den
Dingen
retten
wird,
vor
denen
du
davonläufst"
Ooh,
take
me
on
down
Ooh,
bring
mich
hinunter
Ooh,
at
the
gallows
it
was
mercy
I
had
found
Ooh,
am
Galgen
fand
ich
Gnade
Ooh,
take
me
on
down
Ooh,
bring
mich
hinunter
Ooh,
at
the
gallows
it
was
mercy
I
had
found
Ooh,
am
Galgen
fand
ich
Gnade
At
the
gallows
it
was
mercy
I
had
found
Am
Galgen
fand
ich
Gnade
At
the
gallows
it
was
mercy
I
had
found
Am
Galgen
fand
ich
Gnade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shelby Lynn Merry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.