Sheldon - Guerre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sheldon - Guerre




Guerre
War
J'vais amener c'merdier à la déchetterie, faire fondre tout ce métal, créer de l'énergie
I'll take this crap to the dump, melt all this metal, create energy
Un bon soldat réfléchit en trois secondes sèches, grand coup d'épée avec effet d'style
A good soldier thinks in three dry seconds, great swordplay with style
Nous redeviendrons les rois d'ce monde, y a aucune pitié pour les boîtes de conserve
We will become the kings of this world again, there is no mercy for the tin cans
Nos bombes ne sont pas très sélectives, de la cité des hommes peut péter l'givre
Our bombs aren't very selective, frost can pop from the city of men
J'confonds les droïdes et les presse-purées, j'ai qu'un hobby, c'est les faire brûler
I confuse droids and potato mashers, I have only one hobby, that is to burn them
4500 degrés sous l'projecteur, j'vais poser du C4 sur l'processeur
4500 degrees under the projector, I'm going to put C4 on the processor
Dans mon cerveau, c'est l'débarquement, la moitié d'la ville blessée par le vent
In my brain, it's the landing, half of the city wounded by the wind
J'vais tous les amocher, m'laissez pas devant, t'façon on s'fera tous rattraper par le temps
I'm going to hurt all of them, don't leave me in front, anyway we'll all be caught up by time
Bien nettoyer pour passer à l'autre étape, recommencer pour faire péter l'Oméga
Clean up well to move on to the next stage, start over to blow up the Omega
Viseur holo' en place si un objet passe, j'vais laisser leur vaisseau dans un drôle d'état
Holographic viewfinder in place if an object passes, I'm going to leave their ship in a strange state
J'ai le tatouage et la marque de guerre, t'es piégé dans le sortilège, t'as pas d'repères
I have the tattoo and the mark of war, you are trapped in the spell, you have no reference points
Ton antenne n'émet plus qu'des interférences, j'fais un jouet pour le gosse avec ta carte mère
Your antenna only emits interference, I make a toy for the kid with your motherboard
Soldats, brandissez haut vos armes et n'ayez pas peur du feu
Soldiers, raise your weapons high and do not be afraid of fire
Détruisez chaque robot qui se dressera face à vous
Destroy every robot that will stand before you
Car il n'y a aucun avenir pour eux dans la mort
Because there is no future for them in death
Les machines ne doivent pas passer
Machines must not pass
J'suis hyper costaud comme un méga-homme, j'fais le calcul des dégâts en pétaoctets
I'm super tough like a mega-man, I calculate the damage in petaoctets
Cyborg de combat, modèle V14, puissante machine agencée sur tétrapode
Combat cyborg, model V14, powerful machine assembled on a tetrapod
Fabriquée dans le sous-sol par l'Oméga, nos conditions d'survie sont intolérables
Manufactured in the basement by Omega, our survival conditions are intolerable
Formulaire de mission de type U20, je dois (brûler tous les humains)
Type U20 mission form, I must (burn all humans)
Langage binaire, robots 1, humains 0
Binary language, robots 1, humans 0
Mecha-ingé' place un canon sur un vaisseau
Mecha engineer places a cannon on a ship
Dans mon système, c'est l'débarquement, la moitié d'la ville blessée par le vent
In my brain, it's the landing, half of the city wounded by the wind
J'vais tous les amocher, m'laissez pas devant, t'façon, on s'fera tous rattraper par le temps
I'm going to hurt all of them, don't leave me in front, anyway, we'll all be caught up by time
Brûler les corps pour obtenir du courant, détruire les écoles, les crèches et les couvents
Burn bodies for power, destroy schools, daycares, and convents
Ma pitié ne saurait pas me déclencher, j'ai la puce d'émotivité débranchée
My mercy cannot be triggered, my emotionality chip is disconnected
Si l'truc d'en face est plus petit, dis-lui d's'incliner, pas d'perte d'énergie dans les circuits imprimés
If the thing in front is smaller, tell it to bow down, no loss of energy in the printed circuits
La guerre nous a tous changés, y a qu'un bateau pour rentrer
The war has changed us all, there is only one boat to return
Les robots veulent faire la guerre
Robots want to wage war
Les humains veulent faire la guerre
Humans want to wage war
Tout l'monde veut faire la guerre
Everyone wants to wage war
Les humains veulent faire la guerre
Humans want to wage war
Les robots veulent faire la guerre
Robots want to wage war
Tout l'monde veut faire la guerre
Everyone wants to wage war
Du coup c'est la guerre (wow)
So it's war (wow)





Авторы: Clément Di Fiore, Elie Riviere, Sheldon Dojo

Sheldon - Lune Noire
Альбом
Lune Noire
дата релиза
27-09-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.