Sheldon - Guerre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sheldon - Guerre




Guerre
Война
J'vais amener c'merdier à la déchetterie, faire fondre tout ce métal, créer de l'énergie
Я оттащу весь этот хлам на свалку, расплавлю весь этот металл, создам энергию.
Un bon soldat réfléchit en trois secondes sèches, grand coup d'épée avec effet d'style
Хороший солдат думает три секунды, резкий взмах мечом со стилем.
Nous redeviendrons les rois d'ce monde, y a aucune pitié pour les boîtes de conserve
Мы снова станем королями этого мира, никакой жалости к консервным банкам.
Nos bombes ne sont pas très sélectives, de la cité des hommes peut péter l'givre
Наши бомбы не очень избирательны, от города людей может выпасть иней.
J'confonds les droïdes et les presse-purées, j'ai qu'un hobby, c'est les faire brûler
Я путаю дроидов с картофельным пюре, у меня есть только одно хобби - сжигать их.
4500 degrés sous l'projecteur, j'vais poser du C4 sur l'processeur
4500 градусов под прожектором, я положу C4 на процессор.
Dans mon cerveau, c'est l'débarquement, la moitié d'la ville blessée par le vent
В моем мозгу высадка, половина города ранена ветром.
J'vais tous les amocher, m'laissez pas devant, t'façon on s'fera tous rattraper par le temps
Я собираюсь всех их покалечить, не дайте мне пройти, в любом случае, время нас всех настигнет.
Bien nettoyer pour passer à l'autre étape, recommencer pour faire péter l'Oméga
Хорошо очистить, чтобы перейти к следующему этапу, начать все сначала, чтобы взорвать Омегу.
Viseur holo' en place si un objet passe, j'vais laisser leur vaisseau dans un drôle d'état
Голографический прицел на месте, если объект пролетает мимо, я оставлю их корабль в плачевном состоянии.
J'ai le tatouage et la marque de guerre, t'es piégé dans le sortilège, t'as pas d'repères
У меня есть татуировка и метка войны, ты в ловушке заклинания, у тебя нет ориентиров.
Ton antenne n'émet plus qu'des interférences, j'fais un jouet pour le gosse avec ta carte mère
Твоя антенна излучает только помехи, я делаю игрушку для ребенка из твоей материнской платы.
Soldats, brandissez haut vos armes et n'ayez pas peur du feu
Солдаты, поднимите ваше оружие и не бойтесь огня!
Détruisez chaque robot qui se dressera face à vous
Уничтожьте каждого робота, который встанет на вашем пути!
Car il n'y a aucun avenir pour eux dans la mort
Ибо нет им будущего в смерти.
Les machines ne doivent pas passer
Машины не должны пройти!
J'suis hyper costaud comme un méga-homme, j'fais le calcul des dégâts en pétaoctets
Я очень силен, как мега-человек, я рассчитываю ущерб в петабайтах.
Cyborg de combat, modèle V14, puissante machine agencée sur tétrapode
Боевой киборг, модель V14, мощная машина, установленная на четвероногой платформе.
Fabriquée dans le sous-sol par l'Oméga, nos conditions d'survie sont intolérables
Создан в подвале Омегой, наши условия выживания невыносимы.
Formulaire de mission de type U20, je dois (brûler tous les humains)
Форма миссии типа U20, я должен (уничтожить всех людей).
Langage binaire, robots 1, humains 0
Двоичный код, роботы 1, люди 0.
Mecha-ingé' place un canon sur un vaisseau
Механик устанавливает пушку на корабль.
Dans mon système, c'est l'débarquement, la moitié d'la ville blessée par le vent
В моей системе высадка, половина города ранена ветром.
J'vais tous les amocher, m'laissez pas devant, t'façon, on s'fera tous rattraper par le temps
Я собираюсь всех их покалечить, не дайте мне пройти, в любом случае, время нас всех настигнет.
Brûler les corps pour obtenir du courant, détruire les écoles, les crèches et les couvents
Сжигать тела, чтобы получать электричество, разрушать школы, детские сады и монастыри.
Ma pitié ne saurait pas me déclencher, j'ai la puce d'émotivité débranchée
Моя жалость не может меня остановить, у меня отключен чип эмоций.
Si l'truc d'en face est plus petit, dis-lui d's'incliner, pas d'perte d'énergie dans les circuits imprimés
Если штука напротив меньше, скажи ей, чтобы склонилась, никаких потерь энергии в печатных платах.
La guerre nous a tous changés, y a qu'un bateau pour rentrer
Война изменила нас всех, есть только один корабль, чтобы вернуться.
Les robots veulent faire la guerre
Роботы хотят воевать.
Les humains veulent faire la guerre
Люди хотят воевать.
Tout l'monde veut faire la guerre
Все хотят воевать.
Les humains veulent faire la guerre
Люди хотят воевать.
Les robots veulent faire la guerre
Роботы хотят воевать.
Tout l'monde veut faire la guerre
Все хотят воевать.
Du coup c'est la guerre (wow)
Поэтому идет война (вау).





Авторы: Clément Di Fiore, Elie Riviere, Sheldon Dojo

Sheldon - Lune Noire
Альбом
Lune Noire
дата релиза
27-09-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.