Текст и перевод песни Sheldon - 4/4 Quart de Lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4/4 Quart de Lune
4/4 Quarter Moon
Les
étoiles
brillent
pour
mourir,
je
ne
vois
plus
rien
The
stars
shine
to
die,
I
see
nothing
anymore
J'attends
qu'un
ange
se
manifeste,
j'reviens
d'en-bas
comme
Archimède
I'm
waiting
for
an
angel
to
appear,
I've
come
back
from
below
like
Archimedes
Ouais
maint'nant
j'vis
qu'pour
sourire,
je
ne
vois
plus
rien
Yeah,
now
I
live
only
to
smile,
I
see
nothing
anymore
J'attends
qu'un
ange
se
manifeste,
vos
conclusions
sont
arbitraires
I'm
waiting
for
an
angel
to
appear,
your
conclusions
are
arbitrary
Laisse-moi
faire
le
mort
Let
me
play
dead
Je
regarde
vers
le
ciel
comme
Peter
I
look
up
at
the
sky
like
Peter
J'suis
piqué
depuis
longtemps
comme
Peter
I've
been
stung
for
a
long
time
like
Peter
Je
me
déplace
vers
le
nord
I'm
moving
north
La
peluche
te
consolera
pas
The
stuffed
animal
won't
comfort
you
C'est
toujours
en
marchant
vite
que
les
cons
s'cognent
It's
always
by
walking
fast
that
fools
bump
into
each
other
La
lune
est
seule
en
scène,
cet
enfant
ressent
la
peur
dans
l'air
The
moon
is
alone
on
stage,
this
child
feels
the
fear
in
the
air
La
peluche
te
consolera
pas
The
stuffed
animal
won't
comfort
you
C'est
toujours
en
marchant
vite
que
les
cons
s'cognent
It's
always
by
walking
fast
that
fools
bump
into
each
other
Le
château
est
vide,
le
marteau
a
brisé
les
carreaux,
t'es
libre,
hey
The
castle
is
empty,
the
hammer
has
broken
the
windows,
you're
free,
hey
Les
étoiles
brillent
pour
mourir,
je
ne
vois
plus
rien
The
stars
shine
to
die,
I
see
nothing
anymore
J'attends
qu'un
ange
se
manifeste,
j'reviens
d'en-bas
comme
Archimède
I'm
waiting
for
an
angel
to
appear,
I've
come
back
from
below
like
Archimedes
Les
étoiles
brillent
pour
mourir
The
stars
shine
to
die
Les
étoiles
brillent
pour
mourir
The
stars
shine
to
die
"The
first
law
is
as
follows:
a
robot
may
not
harm
a
human
being
or
"The
first
law
is
as
follows:
a
robot
may
not
harm
a
human
being
or
Through
inaction,
allow
a
human
being
to
come
to
harm
Through
inaction,
allow
a
human
being
to
come
to
harm
Number
two:
A
robot
must
obey
orders
given
it
by
qualified
personnel
Number
two:
A
robot
must
obey
orders
given
it
by
qualified
personnel
Unless
those
orders
violate
rule
number
one
Unless
those
orders
violate
rule
number
one
In
other
words
In
other
words
A
robot
can't
be
ordered
to
kill
a
human
being
A
robot
can't
be
ordered
to
kill
a
human
being
Uh,
rule
number
three:
A
robot
must
protect
its
own
existence
Uh,
rule
number
three:
A
robot
must
protect
its
own
existence
After
all
it's
an
expensive
piece
of
equipment
After
all
it's
an
expensive
piece
of
equipment
Uh,
unless
that
violates
rule
one
or
two
Uh,
unless
that
violates
rule
one
or
two
A
robot
must
cheerfully
go
into
self-destruction
A
robot
must
cheerfully
go
into
self-destruction
If
it
is
in
order
to
follow
an
order
or
to
save
a
human
life."
If
it
is
in
order
to
follow
an
order
or
to
save
a
human
life."
Épée
de
feu
dans
le
dos
Sword
of
fire
in
the
back
Personne
peut
le
faire
sans
le
mojo
No
one
can
do
it
without
the
mojo
J'sais
que
raconter
de
jolies
histoires
I
know
how
to
tell
pretty
stories
J'veux
créer
un
monde
dans
le
dôme
I
want
to
create
a
world
in
the
dome
Regarde
en
l'air,
on
est
plein
Look
up,
we're
full
Le
ciel
est
grand,
y
a
de
la
place
pour
tous
The
sky
is
big,
there's
room
for
everyone
Ouais
dans
ma
tête,
on
est
quinze
Yeah,
in
my
head,
there
are
fifteen
of
us
Si
le
monde
est
complexe,
on
est
cinq
If
the
world
is
complex,
we
are
five
Fuck
un
laboratoire,
fuck
une
technique
interdite
Fuck
a
laboratory,
fuck
a
forbidden
technique
T'es
pas
très
malin
si
tu
défies
un
esprit,
ah
yeah
You're
not
very
smart
if
you
defy
a
spirit,
ah
yeah
J'ai
une
énigme,
un
récit
à
lire
I
have
a
riddle,
a
story
to
read
Mon
cœur
flotte
dans
les
débris
d'acier,
hey
My
heart
floats
in
the
steel
debris,
hey
Château
volant
dans
le
vide
Flying
castle
in
the
void
Peut
pas
se
déplacer
sans
le
guide
Can't
move
without
the
guide
Comment
faire
si
la
boussole
est
cassée?
What
to
do
if
the
compass
is
broken?
Royaume
meurt
et
la
couronne
est
cachée
The
kingdom
dies
and
the
crown
is
hidden
J'connais
le
sens
des
vents
I
know
the
direction
of
the
winds
J'reconnais
le
chant
des
anges
I
recognize
the
song
of
the
angels
J'suis
dans
l'interaction
entre
le
zéro
et
le
un
I'm
in
the
interaction
between
zero
and
one
J'me
reconnais
dans
c'mélange
I
recognize
myself
in
this
mixture
Les
humains,
les
robots
se
détestent
Humans
and
robots
hate
each
other
Mais
ce
gamin
refuse
de
les
écouter
But
this
kid
refuses
to
listen
to
them
J'navigue
du
rêve
vers
le
réel
I
navigate
from
dream
to
reality
Disons
qu'entre
les
deux,
c'est
le
désert
Let's
say
that
between
the
two,
it's
the
desert
J'suis
qu'à
10%
de
mon
énergie
I'm
only
at
10%
of
my
energy
Si
j'm'énerve
vraiment,
j'ai
les
cheveux
bleus
If
I
get
really
angry,
my
hair
turns
blue
Piégé
entre
les
limbes
et
les
ténèbres
Trapped
between
limbo
and
darkness
J'fais
un
bisou
aux
miens
devant
l'Éternel
I
kiss
my
loved
ones
in
front
of
the
Eternal
Eh-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Eh-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
J'sais
que
la
terre
est
ma
maison
I
know
the
earth
is
my
home
Contre
la
haine,
j'ai
la
raison
pure
Against
hatred,
I
have
pure
reason
Eh-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Eh-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
J'sais
que
la
terre
est
ma
maison
I
know
the
earth
is
my
home
J'sais
que
la
terre
est
ma
maison
I
know
the
earth
is
my
home
Eh-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Eh-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Contre
la
haine,
j'ai
la
raison
Against
hatred,
I
have
reason
Contre
la
haine,
j'ai
la
raison
pure
Against
hatred,
I
have
pure
reason
Eh-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Eh-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.